Πέμπτη 16 Απριλίου 2026

Μικρός μετά Πασχαλινός σχολιασμός της επικαιρότητας του 2026

 

Μικρός μετά Πασχαλινός σχολιασμός της επικαιρότητας του 2026

    Πέρασε και το Πάσχα του 2026 αδέρφια μου συνέλληνες, κάθε εργαζόμενος «κατεργάρης» στον πάγκο του μέχρι την επόμενη επίσημη αργία. Η Πρωτομαγιά δεν πιάνεται μια και είναι απεργία όπως λένε οι κρατούντες τα ηνία της επαναστατικής αγωνίας και αγώνων. Είχαμε την μεγαλύτερη έξοδο των τελευταίων ετών διαλαλούσαν οι δημοσιογράφοι, τηλεοπτικοί και ραδιοφωνικοί ενώ ακούγονταν δημοτικά άσματα για τον Άγιο Γεώργιο παρ’ ότι το Πάσχα φέτος έπεσε νωρίτερα. Η Αφρικανική σκόνη για μία ακόμη φορά σκέπασε το μεγαλύτερο μέρος της ελληνικής επικράτειας. Τα πάντα σκεπάστηκαν με χώμα από ουρανού έως καταχθονίων και η λασποβροχή κάλυψε σπίτια και αμάξια. Και ημείς για τον φόβο των «ιουδαίων» εκ μαύρης ηπείρου δυνάμεων, αλλεργιών, πνευμονολογικών αρρωστιών και άλλων παθολογικών καταστάσεων και υγείας προβλημάτων, κλείσαμε πόρτες και παράθυρα ώστε να μην εισέλθει η φοβερά κόνις. Ως γερασμένοι Dorian Gray παρακαλέσαμε τον ύψιστο τώρα που οι τιμές των προϊόντων στα Σούπερ Μάρκετ και τα ενοίκια των κατοικιών έφτασαν στον Θεό, καθιστώντας τον ελεγκτικό μηχανισμό των δεικτών πληθωρισμού και της οικονομίας μας, ας κάνει όπως τω Καιρώ Εκείνω το θαύμα του για εμάς τους χωμάτινους απογόνους του Αδάμ. Ας ενώσει ξανά την ευρωπαϊκή με την αφρικάνικη ήπειρο ώστε η αμμόσκονη να ταξιδεύει προς τον βορρά με την βοήθεια των ασκών του Αιόλου, προς τον Βόρειο Πόλο και να μην στέκεται πάνω από την μαρτυρική και ένδοξη ορθόδοξη πατρίδα μας. Εξάλλου, αγαπητέ μας Κύριε- Κύριε έ! δεν ήταν και τόσο τέλειο το συμπαντικό σου σχέδιο μεταξύ μας, να φτιάξεις στην εξαήμερό σου έναν Κόσμο κάπως μπάχαλο στην κοσμική του οργάνωση και λειτουργία στην ιστορική του χρονική περιπέτεια και κατόπιν να εξαφανιστείς μέσα στους αιώνες. Ακατανόητοι οι κανόνες του κατασκευαστικού θεϊκού παιχνιδιού σου, ίσως εξαιτίας του γεγονότος ότι δεν είχε εφευρεθεί ακόμα η Α.Ι. Γι’ αυτό τινές των σύγχρονων επιστημόνων στα βιβλία τους έκαναν λόγο για τον «μεγάλο μπλοφαδόρο». Από παντού μπάζουν οι απαξιωτικές για το ανθρώπινο είδος ελλείψεις του. Αν και μεταξύ μας, μόνο ο Άγιος Βασίλης ξεκουράστηκε στην πραγματικότητα την Πασχαλινή περίοδο όπως μας έδειχνε η γνωστή διαφήμιση. Η Βολιώτισσα κοκέτα καθηγήτρια και χαμογελαστή συγγραφεύς κυρία Λένα Διβάνη η οποία «συναγωνιζόμενη» την ετέρα φωνή γυναικείας διαμαρτυρίας συγγραφέα και μεταφράστρια κυρία Σώτη Τριανταφύλλου, μας «κατακεραύνωνε» σε τηλεοπτική εκπομπή για την έλλειψη ενσυναίσθησης της μη ανθρωπιάς μας απέναντι στους πρόσφυγες και τους κατατρεγμένους όπου γης, της λανθασμένης επιλογής για ίδρυση «Ωνάσειου Σχολείου» στην περιοχή της Κυψέλης, για το φαινόμενο «Τράμπ» και την Αμερικάνικη κοινωνία, την αδιαφορία ενδιαφέροντός μας για πραγματική Δημοκρατία και Ελευθερία, Κράτος Δικαίου. Το δίλημμά της αν θα ήθελε να ζήσει στην όμορφη Αργεντινή την χώρα του Ταγκό και της Εβίτας Περόν ή στην παγωμένη Σουηδία χώρα του Ούλοφ Πάλμε και της ηθοποιού Άνν Λόμπεργκ (στάσου μύγδαλα φώναζε με κρυφή ερωτική παράκληση ο τσοπαναράς Γιάννης Βόγλης) έμεινε μετέωρο στους τηλεθεατές. Ο Πόλεμος συνεχίζεται στην περιοχή μας και οι άνθρωποι εξακολουθούν να σκοτώνονται, οι διεθνείς διαπραγματεύσεις για συμφωνία ειρήνης απέτυχαν. «Η ζωή τραβά την ανηφόρα, με σημαίες και ταμπούρλα…» τραγουδούσε στα χρόνια του ο ποιητής της Ρωμιοσύνης Γιάννης Ρίτσος. Τι να σας πω μωρέ ελληνόπουλα- πατριωτάκια της ελληνικής πατροπαράδοτης παράδοσης και πασχαλινής συνήθειας, αυτή η εικόνα που βλέπαμε όλοι μας στις οθόνες ξανά και ξανά να προβάλλεται, τις 100 σούβλες με τα αρνάκια να σιγοψήνονται σε ηλεκτρονικές σούβλες, ήτανε ότι πιο αφιλάνθρωπο να το πω, αντιαισθητικό να το πω, μη οικολογικό να το πω, δεν ξέρω, η ελληνική γλώσσα και οι λεπτές αποχρώσεις της που αντικατοπτρίζουν την ψυχή του ανθρώπου δεν επαρκεί, ήθελε να επιστρέψει στον παλαιό Βαβελικό της πύργο, εκεί που οι άνθρωποι έλπιζαν ότι κάποτε στους μελλοντικούς αιώνες οι άνθρωποι θα συνεννοούντο καλύτερα, θα ζούσαν ειρηνικότερα, άνευ αμάχες Θεών και Ανθρώπων και τοξικότητας πανελλαδικώς του πολιτικού λόγου διαδικτυακά στα κανάλια, στα ραδιόφωνα και όπου ραχούλα των επαρχιωτών αστών κατοίκων Πνύκας και άμβωνος ποιμαντικής των κυβερνόντων και κυβερνωμένων. Σε έπιανε μελαγχολία, απόγνωση, απαισιοδοξία για την τύχη του «αμνού του σιτευτού» ή τα παμφάγα «γουρουνόπουλα» της Κίρκης που σε κοιτούσαν καθώς τα σούβλιζαν. Και αναλογιζόσουν, αξίζουν να διατηρούνται ακόμα τέτοια έθιμα προερχόμενα από την εποχή της Τουρκοκρατίας; Οι ορθόδοξοι έλληνες έριζαν για το ποια ήταν η καλύτερη συνταγή για το ψήσιμο των αμνοεριφίων κοιτώντας την κάμερα και ρωτώντας αν ήταν απευθείας η μετάδοση ή κασέτα για τις βραδινές ειδήσεις. Η σιγανή φωτιά έλεγε ο ένας, το σκέπασμα με αλουμινόχαρτο και το αργό γύρισμα ο άλλος, η γέμιση ο τρίτος, το βούτυρο που το αλείφεις ο τέταρτος, τα μπαχαρικά κάποιος άλλος, ενώ ένας παντελονάτος έλλην στην αυλή του σπιτιού του και όχι φουστανελοφόρος, κρατώντας το μαντήλι στο χέρι έριχνε την βόλτα του καθώς το κλαρίνο συνόδευε τις παραδοσιακές χορευτικές στροφές του. Υπήρχαν και οι περιπτώσεις που ο «Αμνός του Θεού» σουβλίζονταν μαζί με το κοκορέτσι που τσιμπολογούσαν οι πασχαλινοί παρευρισκόμενοι γλεντζέδες λέγοντας ότι Πάσχα δίχως κοκορέτσι δεν υφίσταται. Το «Αλάτι της Γης» είχε την τιμητική του με τα υπαίθρια γλέντια του και τις δημοτικές μουσικές του να ακούγονται σε εκκλησιαστικούς σταθμούς και να μεταδίδονται από τηλεοπτικούς δέκτες και ο πάντα χαμογελαστός και γλεντοκόπος παρουσιαστής του καθηγητής της μουσικής, έμοιαζε καθώς τσούγκριζε το ποτήρι με το κρασί του με αυτά τα με κατακόκκινα μάγουλα άτομα που απεικόνιζαν κιτρινισμένοι πίνακες μέσα σε «υπόγειες ταβέρνες» που θα μας έλεγε ο ποιητής Κώστας Βάρναλης κρατώντας τα πτερύγια των αυτιών του για να ακούει καλύτερα τους μυστικούς ήχους και κραδασμούς της ταξικής μελλοντικής επανάστασης. Ο ηθοποιός Βασίλης Αυλωνίτης της ομάδος των βαρελοφρόνων δεν είχε ξεμεθύσει ακόμα και γύριζε νυσταγμένα τον λεβιέ της λατέρνας του. Ορισμένοι νεοέλληνες όπως δήλωναν στις κάμερες, δεν μπορούσαν να περιμένουν τα βαρελότα της Ανάστασης της 12ης νυκτερινής και έτρωγαν από το μεσημέρι την μαγειρίτσα, αρχίζοντας το οικογενειακό τους γλέντι προεόρτια. Τα μισθά, τα μισθά των εργαζομένων και οι συντάξεις των συνταξιούχων δεν φθάνουν, με αυτές τις τιμές στα ουράνια ύψη. Το μουσικό ρεσιτάλ της Μαρινέλλας, της δεσποινίδος κυρίας Ελεονόρας Ζουγανέλη και του κυρίου Αντώνη Ρέμου που είχε μαγνητοσκοπηθεί, μεταδόθηκε στις 9 μ.μ. διακόπηκε όμως δώδεκα παραπέντε για να μεταδοθεί απευθείας, ζωντανά από ιερό ναό η Ανάσταση του Κυρίου, και μετά η συναυλία με την Γλυκερία. Έτεροι συνέλληνες καθηγητές της χριστιανικής διδασκαλίας και θεολόγοι ιερείς διαλαλούσαν με εκκλησιαστική υπερηφάνεια τι τιμή έχουμε ημείς οι Έλληνες να υποδεχόμαστε με τιμές αρχηγού κράτους το «άγιο φώς» εκ Γης Ιερουσαλήμ στους επικίνδυνους και ταραγμένους καιρούς που ζούμε. Τα μπάνια και τα πασχαλινά γλέντια του Λαού που θα έλεγε ο ζιβαγκοφόρος Αντρέας μην τα διακόπτεται. Μόνο, που να, η Ανάσταση έρχεται στις μέρες μας πριν την 12 νυκτερινή, μόλις αποφασίσουν τα κανάλια, κλείσουν τα Σούπερ Μάρκετ και περάσουν τα διόδια οι εκδρομείς. Μετέωρες μένουν οι δικαστικές έρευνες για το σκάνδαλο του «πρέντατορ» των αγροτικών «σκανδάλων» ενώ κωλυσιεργεί η δίκη των υπαιτίων του δυστυχήματος στα Τέμπη. Λησμονήθηκε το «Μάτι» πάμε για νέες «παραγραφές», η Ελληνική Δημοκρατία αντέχει, έχει πολλά των πολιτικών εκπροσώπων μας σωσίβια. Ο μητροπολίτης Θεσσαλονίκης δίνει συνέντευξη σε σταθμό της συμπρωτεύουσας. Ανθρώπινος λόγος, απλός, ήρεμος, νοσταλγικός των φοιτητικών του χρόνων και των φιλικών παρεών του. Αδογμάτιστη φρασεολογία, πολιτισμένος εξομολογητικός λόγος, δίχως άνωθεν φοβίες και αρές και συνηθισμένους αρνητικούς χριστιανικούς χαρακτηρισμούς για τους μη πιστούς και αδιάφορους των όσων εκείνος, αγαπά, διακονεί και πρεσβεύει. Μακρυά από απολυτότητες και ξύλινη φρασεολογία άλλων, ακόμα και θεολόγων παλαιών εκδοτών. Όχι άλλον Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη, η ελληνική λογοτεχνία δε περιορίζεται μόνο στο έργο του. Τι εύκολη συνήθεια θρησκευτικής παράδοσης και αυτή, σε περιόδους Μεγάλων Θρησκευτικών και Εκκλησιαστικών Εορτών ένα αναγνωστικό παιχνίδι πινγκ πονγκ κυριαρχεί μεταξύ του Σκιαθίτη και του Μικρασιάτη πεζογράφου και αγιογράφου. Έλεος και αποτοξίνωση από την καταχρηστική αναγνωστική αναμετάδοση ορισμένων έργων τους. Ούτε «ιδρυματική» ψυχιατρική θρησκευτική αγωγή να μας ποιμάνανε για μία κάθε φορά ενιαύσια μέσα στην Ιστορία εμφάνιση και εξαφάνιση του Μύθου του Μεσσία. Ισχυροί Εκκλησιαστικοί εθισμοί και επικλήσεις Σωτηρίας μας σε σύγχρονες Κοινωνίες που δυστυχώς, οι άνθρωποι έχουν εθιστεί σε οπιούχα άλλου είδους των αδήλωτων εσωτερικών της ψυχής συγκρούσεών μας και των όπου Γης κηρυγμένων επαναλαμβανόμενων πολέμων κυριαρχίας μας στους όποιους άλλους. Και αναρωτιόμαστε εκ της μικρής αλλά τιμίας και ένδοξης πατρίδος μας: Σε ποιόν ανήκει το Σώμα (του) της ανθρώπινης ύπαρξης; Στο ίδιο το άτομο στην εξέλιξη της ωριμότητάς του στα χρόνια ενηλικίωσής του, στους γονείς που το έφεραν στον Κόσμο και του έδωσαν πνοή ζωής, στους θεσμούς της Κοινωνίας και του  Κράτους, στο Θεό και τις Εκκλησίες του, στους εμπόρους όπλων και άλλων προϊόντων ή σε όποιο άλλο «ανθρώπινο ζώο που μπορεί με μεγάλη ευκολία να δίνει υποσχέσεις, ενώ δεν πράττουν το ίδιο τα άλλα έμβια όντα» που μας είπε ο ρομαντικός φιλόσοφος Φρειδερίκος Νίτσε; Στους επεξηγηματικούς ορισμούς των ελευθεριών και δικαίων του των μηχανισμών της Λογικής και της Επιστήμης ή στις αρχέγονες μυθοποιητικές τελετουργίες των Μυστικών διδασκαλιών και βιωματικών θεωριών των ανθρώπινων πολισμών παραδόσεις; Μπορεί να σηκώσει άραγε το βάρος της ζωής του ένας άνθρωπος δίχως το νόημα της βαρύτητας της όποιας πίστης του; Μήπως οι κατά καιρούς Πολιτισμοί που εμφανίστηκαν μέσα στην Ιστορία δεν είναι τίποτε άλλο από μία σειρά εξουσιαστικών μηχανισμών βρεφοποίησής μας; Είναι το Σώμα δεσμωτήριο της Ψυχής ή μήπως οι Γραφές ευαγγελίστηκαν αυτήν την διδασκαλία για να σκεπάσουν την αλήθεια ότι συμβαίνει στην πραγματικότητα το αντίθετο, με αποτέλεσμα το Ιώβειο μαρτύριο; Ο Προμηθέας ή ο Επιμηθέας είχε δίκιο;

Το Πασχαλινό αυτό διάστημα του 2026 το κανάλι της ΕΡΤ-3 προβάλλει μία εξαιρετικού από πολλές πλευρές ενδιαφέρουσα τηλεοπτική σειρά παραγωγής 2003 κάθε βράδυ στις 10. Η σειρά έχει τίτλο «Η Έκτη Εντολή». “The Sixth Commandment” σε σκηνοθεσία Σολ Ντίμπ. Το πρώτο επεισόδιο της Δευτέρας μας παρουσίασε την μοναχική ζωή ενός ομοφυλόφιλου πανεπιστημιακού θρησκευόμενου και ιεροκήρυκα στην Εκκλησία της ενορίας του ενός μεσόκοπου ατόμου που ζει μέσα στην ασφυκτική ασφάλεια και γαλήνη της πίστης του και της στερημένης από αγάπης ζωής του. Μέχρι την εμφάνιση κάποιου ποιητή φοιτητή του ένθερμου πιστού χριστιανού ο οποίος θέλει να γίνει ιερέας και αρχίζει να εισβάλει ειρηνικά και αθόρυβα, αθώα στην ζωή του, όπως και στις ζωές άλλων μοναχικών γυναικών και ετεροφυλόφιλων οικογενειών, μεγάλης ηλικίας ατόμων που ζουν απομονωμένοι από τους δικούς τους ή και εγκαταλελειμμένοι, «στοιβαγμένοι» σε ιδρυματικά γηροκομεία. Ο νεαρός θρησκευόμενος ήρωας ο Πίτερ έρχεται να βοηθήσει τους μοναχικούς και μεγάλης ηλικίας ανθρώπους εν ονόματι της πίστης στο Χριστό, τους παράσχει κάθε υλική και σωματική βοήθεια και συντροφιά ενώ στην πραγματικότητα είναι το άλλο πρόσωπο και η  εμφάνιση του Κακού. Η σειρά, αν δεν μας έδειχνε την εμφάνιση του Κακού με τα προσωπεία του Καλού θα θύμιζε την κινηματογραφική ταινία «Θεώρημα» του συγχωρεμένου ποιητή και σκηνοθέτη ιταλού Πιέρ Πάολο Παζολίνι. Η σύγχρονη όμως εκδοχή της παρουσίας του Θείου στις ζωές των ανθρώπων είναι μία παραπλανητική μαρτυρία Θανάτου. Ο Θάνατος αγκαλιάζει κάθε μοναχική ύπαρξη άντρα ή γυναίκας, αντρόγυνου, που τον επισκέπτεται ο κεντρικός θεόσταλτος Ήρωας νεαρός φοιτητής και μελλοντικός πολλά υποσχόμενος ιερωμένος. Μία τηλεοπτική σειρά η οποία μας δείχνει πώς οι άλλοι ορίζουν τις όποιες πράξεις και επιλογές μας, στο πώς τις βλέπουν οι άλλοι γύρω τους και πως τις δικαιολογούν με τις συμπεριφορές των αλλαγών της ζωής τους. Την σειρά μπορεί να την διαβάσει κανείς και σαν μία σημερινή αντίληψη ζωής των ανθρώπων της τρίτης ηλικίας και της σύγχρονης μοναξιάς τους.

Η σειρά συνεχίζεται.

Γιώργος Χ. Μπαλούρδος

Πειραιάς 16 Απριλίου 2026

Τρίτη 14 Απριλίου 2026

Νάσος Βαγενάς ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ

 

Μια εκ νέου ανάγνωση της «ΒΙΟΓΡΑΦΙΑΣ»

Του ποιητή ΝΑΣΟΥ ΒΑΓΕΝΑ

          ΧΑΪ- ΚΟΥ

1.,     ΧΑΪΚΟΥ

Ένας στρόβιλος στον αέρα. Εκεί που ήταν κάποτε το σώμα σου.

Έφυγες στον αέρα. Έγινες φύλλο. Σύννεφο. Πουλί.

Κι εγώ ένας κυνηγός που έχει χάσει τον δρόμο. Σελ.43

2.,       ΧΑΪΚΟΥ

Τα πουλιά αυτής της πόλης έχουν πάει ένας θεός ξέρει που.

Απόμεινε ένας άδειος ουρανός. Και κάτω από τον ουρανό άδεια

       δέντρα.

Και κάτω από τα δέντρα τα σκοτεινά μοτοποδήλατα., σελ.73

3.,     ΧΑΪΚΟΥ

            Ι

Θολά. Πράσινα φύλλα.

Για να κόψω ένα μήλο

έχω χάσει ένα χέρι.

          ΙΙ

Δεκαπενταύγουστος.

Όμως στη μέση της αυλής

τόσο χιόνι.

          ΙΙΙ

Μυρίζει κολώνια.

Ο νεκρός

κουρέας ξυρίζει ακόμα.

          IV

Ζεστό. Ανθισμένο

λιβάδι. Ξαπλωμένη

η αγελάδα του τίποτα

μασάει συνεχώς. Σελ. 137

4.,     ΧΑΪΚΟΥ

Τσαπατσουλιές

του γαλάζιου.

Ό,τι

απομένει

 

αλάνθαστο

είναι μιά χνουδάτη

μώβ

πετσέτα

 

στον αυχένα

ενός ιδρωμένου

τερματοφύλακα.

5.,     ΧΑΪΚΟΥ

Έχεις πεθάνει.

Το αίμα σου δεν το ξέρει.

Μήτε το στόμα σου.

 

Κάτι μου δώσαν

οι ώμοι και τα μαλλιά σου.

Μα το έχω χάσει.

 

Νύχια ζεστά.

Αναντικατάστατα.

Γόνατα. Χείλη.

 

(Αυτό το χέρι

κάποτε χάιδευε

τα γόνατά σου).

 

Ούτε ένας στίχος

δεν θα μείνει από μας

για την αγάπη. Σελ.176

6.,     ΧΑΪΚΟΥ

Δέντρα

έχετε φύλλα

που ηχούν

σαν βροχή

 

όταν

βροχή

δεν υπάρχει. Σελ. 200

7.,     ΧΑΪΚΟΥ

Φυσάει άσχημα.

Οι σκιές των δέντρων είναι

χαλασμένες ομπρέλες.

 

Κρατάω σημειώσεις

από την πτώση των φύλλων

και των ώριμων καρπών. Σελ.207

8.,     ΧΑΪΚΟΥ

Ώ, να πεθαίναμε σαν τα πουλιά

που δεν αφήνουν πτώμα.

Μόνο ένα πούπουλο στην αντηλιά

να κατεβαίνει αργά, χωρίς

ποτέ να φτάνει στο χώμα. Σελ. 270

Σημειώσεις:

        «… Νιώθω πώς δεν θ’ αργήσει νε με ξεχάσει,

          ότι σε λίγο θα μου τα κόψει κι αυτά,

          αφού έχει αρχίσει να με λέει Θανάση,

          αυτή που ως τώρα μου είχε πλάσει

          τα πιο τρυφερά υποκοριστικά».

«ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΤΗ ΜΟΥΣΑ» σ.317

        Καιρό τώρα, επανερχόμενος συχνά στο έργο του ομότιμου πανεπιστημιακού καθηγητή, ποιητή Νάσου Βαγενά-ενός από τους αξιολογότερους ποιητές της γενιάς του 1970- επιθυμούσα να συντάξω ένα γενικό ευρετήριο του ποιητικού του corpus όπως αυτό μας κατατίθεται από τον ίδιο τον ποιητή στον συγκεντρωτικό του τόμο που κυκλοφόρησε το Καλοκαίρι του 2015 από τις εκδόσεις «Κέδρος», σελίδες 418, σχήμα 14Χ24. Το έργο του εξωφύλλου είναι από τον πίνακα του ποιητή και εικαστικού Αλέξανδρου Ίσαρη, «Περίπτυξη» 1998 48Χ37 εκ. χρωματιστά μολύβια. Ο σχεδιασμός εξωφύλλου ανήκει στην Ξένια Τρύφων και η ηλεκτρονική σελιδοποίηση και οι διορθώσεις είναι της Γεωργίας Καραγεωργίου, τιμή 25 ευρώ. Ο τόμος φέρει τον τίτλο Νάσος Βαγενάς, ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ Ποιήματα 1974-2014. Είναι κατά κάποιο τρόπο, η Ποιητική του Διαθήκη, (ο ποιητής γεννήθηκε στην Δράμα 8/3/1945-) ας μην μας ενοχλεί η διατύπωση μια και ο Θάνατος (πνεύμα θανάτου ως μηδενός) είναι παρόν στις περισσότερες από τις συλλογές του, σε πλήθος ποιημάτων του και επανέρχεται ως σκοτεινή απαισιοδοξίας μελωδία λέξη προσδιορίζοντας το κλίμα του ποιήματος ή σαρκάζοντας την ίδια την λειτουργία της ποίησης ή την «φιλοδοξία» του δημιουργού να κερδίσει την αιωνιότητα του ποιητικού χρόνου. Αν και, για να είμαστε ακριβέστεροι, και μετά την συγκεντρωτική έκδοση του 2015 ο ποιητής κυκλοφορεί την συλλογή του «Πανωραία», εκδόσεις «Κέδρος» 2016, σ.78. Προμετωπίδα Χρήστος Μαρκίδης, επιμέλεια-διόρθωση Μαρία Σπανάκη, ηλεκτρονική σελιδοποίηση και διόρθωση Γεωργία Καραγεωργίου. Η συλλογή αυτή των 59 μικρών σε έκταση ποιημάτων του δεν είναι παρά μία ποιητική αυτοβιογράφηση της ζωής και των απόψεων για την ζωή της «Θείας του Πανωραίας», αδερφής της γιαγιάς του από την πλευρά του πατέρα του, πέρα από την σημαντική του ονόματός της είναι υπαρκτό πρόσωπο και όχι εφεύρημα της ποιητικής του μυθοπλασίας. Η οποία φυσικά υφαίνεται με γνωστά ποιητικά και των σκέψεων υλικά του Νάσου Βαγενά. Τέλος, η συλλογή ανοίγει την αυλαία της με μικρή ρήση του άγγλου ποιητή W. H. Auden (Αγγλία 21/2/ 1907- Αυστρία 29/9/1973) μία από τις σταθερές ποιητικές αγάπες του Βαγενά, όπως μας δείχνουν οι μεταφράσεις ποιημάτων του που εμποτίζονται σε ποιητικές του συλλογές. Ένα χρόνο μετά, Αθήνα 2017, ακολουθεί μία θαυμάσια από εκδοτικής απόψεως μικρή έκδοση 24 σελίδων με δημοσιευμένες σε διάφορα περιοδικά μεταφράσεις του Νάσου Βαγενά, με τίτλο «ΟΙ ΤΡΕΙΣ ΕΡΗΜΙΤΕΣ και άλλα ποιήματα», έκδοση «Τα Φυλλάδια της Περισπωμένης» υπό την διεύθυνση του Σωτήρη Σελαβή, σε διορθώσεις του ποιητή-μεταφραστή. Φυλλάδιο Τέταρτο. Ως Πρόλογο της έκδοσης ο Ν. Β. επιλέγει τις θέσεις δύο ποιητών για την μετάφραση, του Ιωάννη Βηλαρά και του Κωστή Παλαμά ο οποίος μας λέει ότι: «Οι άπιστοι αυτοί μεταφραστές είναι από μιάν άλλη άποψη και οι πιστότεροι». Μεταφραστικές θέσεις που προσδιορίζουν την μεταφραστική του διαδρομή εν συνόλω. Στην μείξη μεταφράσεων και δικών του ποιημάτων όπως έχουμε πχ. στην συλλογή του «Η ΠΤΩΣΗ ΤΟΥ ΙΠΤΑΜΕΝΟΥ» εκδόσεις «Στιγμή» 1989, σ. 70. Και, ας προσθέσουμε έναν ακόμα τίτλο-από όσο γνωρίζουμε- που κυκλοφόρησε τέσσερα χρόνια (2011) πριν την συγκεντρωτική έκδοση του «Κέδρου» του 2015 από τον εκδοτικό οίκο «Α.Α. Λιβάνη», Νάσος Βαγενάς- Γιώργος Κόρδης, «Η ΜΠΑΛΛΑΝΤΑ ΤΟΥ ΑΒΕΒΑΙΟΥ ΕΡΑΣΤΗ» Δύο ποιητές συζητούν για τον έρωτα. Αθήνα 2011, σ. 86. Ζωγραφική Γιώργος Κόρδης και πρόλογο του πειραιώτη πανεπιστημιακού και τεχνοκριτικού Μάνου Στεφανίδη. Τα επιλεγμένα ποιήματα του Ν. Βαγενά προέρχονται από διάφορες παλαιότερες συλλογές του.

     Από όσο μπορώ να γνωρίζω-και μπορεί ο όποιος αναγνώστης/ια ενδιαφερόμενος/η να πληροφορηθεί και από το διαδίκτυο-, με την συγκεντρωτική έκδοση του «Κέδρου» «ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ» μισού αιώνα ποιητικής παραγωγής, Ποιητικές Βιογραφίες και Μεταφράσεις, συγγραφή Πρωτότυπων ποιητικών συνθέσεων του Ν. Βαγενά, ασχολήθηκαν μεταξύ άλλων οι: -Τζίνα Καλογήρου, «Το περιοδικό των Βιβλίων- “The books of journal”, 25/6/2015. [ Να προσθέσουμε ένα ακόμα ενδιαφέρον άρθρο για την ποίηση του Ν.Β. που δημοσιεύτηκε στο ίδιο περιοδικό, αυτό της Αλεξάνδρας Σαμουήλ, «Έργα και Ημέρες ενός Στωικού» 26/5/2015] -Ο Στάθης Κομνηνός, περιοδικό «Φρέαρ» 25/11/ 2015. - Η Άλκηστις Σουλογιάννη, περιοδικό “Book Press Ο Κόσμος μέσα από τα Βιβλία” 10/12/2015. -Η Ανθούλα Δανιήλ στο περιοδικό “Diastixo” 20/1/ 2016. - Η Νένα Κοκκινάκη στην εφημερίδα «Η Καθημερινή» 23/10/2016. Το σύνολο των κριτικών και των άρθρων που δημοσιεύτηκαν μέχρι σήμερα, επαίνεσαν και μίλησαν θετικά για την ποίηση του παλαιού ποδοσφαιριστή της Α΄ Εθνικής, της Πειραιώτικης ομάδος του «Εθνικού», φιλόλογου και καθηγητή της Θεωρίας και Κριτικής της Λογοτεχνίας από την Δράμα Νάσου Βαγενά. Εδώ να συμπληρώσουμε σχετικά με τις κριτικές ότι με τίτλο «Βιογραφία» κυκλοφόρησε για πρώτη φορά το 1978 συλλογή του και με την έκδοση ασχολήθηκαν μεταξύ άλλων οι Ανδρέας Καραντώνης, Αλέξης Ζήρας, Τάσος Λειβαδίτης, Αντώνης Φωστιέρης κ.α. Βλέπε τον συλλογικό τόμο 324 σελίδων «ΓΙΑ ΤΟΝ ΒΑΓΕΝΑ» Κριτικά Κείμενα. Ανθολόγηση κειμένων-επιλογή, επιμέλεια Σάββας Παύλου, εκδόσεις «Αιγαίον» Λευκωσία/ Αθήνα 2001, σελ. (109-134).

     Ο τελικός μέχρι σήμερα τόμος, συγκεντρωτική έκδοση «ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ» Ποιήματα 1974-2014 μας προσδιορίζει χρονολογικά την περίοδο έκδοσης των αυτόνομων ποιητικών συλλογών που κυκλοφόρησαν. Περιλαμβάνει 11 στο σύνολό τους ποιητικές του συλλογές. Στην τελική αυτή έκδοση αν επιθυμήσει ο αναγνώστης να διαβάσει τα ποιήματα του τόμου και δει παράλληλα και τις πρώτες χρονολογικά εκδόσεις θα διαπιστώσει ότι ο Νάσος Βαγενάς επεμβαίνει, διορθώνει, αλλάζει την σειρά ποιημάτων, αφαιρεί ποιήματα, μεταφράσεις ακόμα και αφιερώσεις σε άλλους ποιητές, με δύο λόγια επιλέγει τι «αξίζει» να διασωθεί στο χρόνο όπως εκείνος θέλει να μνημονεύεται ως Ποιητής το όνομά του και το έργο του. Πάντως, και μετά το χρονικό όριο (2014) ο Ποιητής με καταγωγή από την Δράμα αλλά Εξαρχιώτης κάτοικος εξακολουθεί να παραμένει ενεργός ποιητικά, να γράφει ή μεταφράζει ποιήματα, να δημοσιεύει σταθερά άρθρα και κείμενά του στον ημερήσιο τύπο, βλέπε εφημερίδα «Το Βήμα», -όχι κατ’ ανάγκη που αφορούν την Ποίηση- να μετέχει σε λογοτεχνικά συνέδρια και να επιμελείται εκδόσεις ελλήνων ποιητών όπως έχουμε στην περίπτωση του Ανδρέα Κάλβου από το «Μουσείο Μπενάκη» του επτανήσιου ποιητή που όπως συμπεραίνουμε από τα κατά καιρούς άρθρα και ποιήματα του Βαγενά είναι από τους αγαπημένους του ποιητές, μαζί με τον νομπελίστα μας ποιητή Γιώργο Σεφέρη στου οποίου το έργο ιδιαίτερα έχει εντρυφήσει με την διδακτορική διατριβή του και όχι μόνο. Επιλεκτικά ας σημειώσουμε ότι το όνομα του Γιώργου Σεφέρη και του Ανδρέα Κάλβου το συναντάμε στις σελίδες 155, 167, 394 και 94, 209, 233, 371 αντίστοιχα.

Οι 11 ποιητικές συλλογές της «ΒΙΟΓΡΑΦΙΑΣ» είναι οι εξής. Καταγράφονται εδώ με συμπληρωματικά τα στοιχεία της πρώτης τους έκδοσης και όσες εν τάχει αλλαγές παρατηρήσαμε στην μεταφορά των ποιημάτων τους.

1., ΠΕΔΙΟΝ ΑΡΕΩΣ (1974), σ.7-33

Πρώτη έκδοση «Διογένης» 1974. Β΄ έκδοση «Γνώση» 1982, σ.40. Στο εξώφυλλο λεπτομέρεια από πίνακα του Κωνσταντίνου Παρθένη. Στην μεταφορά του ποιήματος «ΘΑΝΑΤΟΣ ΣΤΑ ΕΞΑΡΧΕΙΑ» σ.15, λείπει ο ακροτελεύτιος στίχος «Μα εσύ ποτέ δεν κέρδισες: Ήσουν πάντα ο χαμένος». [Η συλλογή χωρίζεται σε δύο μέρη. «Θάνατος στα Εξάρχεια», «Πεδίον Άρεως».]

2., ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ (1978), σ.35-63

Πρώτη έκδοση «Κέδρος» 2, 1978. Β’ έκδοση 1980, σ. 38. Στο ποίημα της σ. 52 το VIII, οι μονόγραμμοι στίχοι αρχίζουν με κεφαλαίο στην αυτοτελή έκδοση, βλέπε σ. 24. Η συλλογή χωρίζεται σε δύο μέρη «ΤΑ ΦΥΣΙΚΑ» και «ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ». Τα 19 ποιήματα της «Βιογραφίας» φέρουν τίτλο λατινικούς αριθμούς.

3., ΤΑ ΓΟΝΑΤΑ ΤΗΣ ΡΩΞΑΝΗΣ (1981), σ.65-101

Πρώτη έκδοση «Κέδρος» 10, 1981. 3η έκδοση 1987. Το εξώφυλλο κοσμεί λεπτομέρεια από σύνθεση του Amadeo Modigliani, «Γυμνό ξαπλωμένο, με τον δεξιό βραχίονα κάτω απ’ το κεφάλι». Η συλλογή αφιερώνεται «στην Άννα».

Στο ποίημα «ΚΑΘΑΡΕΣ ΚΟΥΡΤΙΝΕΣ» σ. 83 στον τελευταίο στίχο «Όμως κυρίως το χέρι μου στήθος σου» λείπει το «στο» και, η λέξη «γαρύφαλα» στην πρώτη έκδοση γράφεται «γαρίφαλα» σ. 23. Στην σελίδα 88 και στο ποίημα «ΠΕΡΙ ΣΩΜΑΤΩΝ» (δοκίμιο) στην τελική έκδοση δημοσιεύεται σ.88 με το ποίημα “CODA”, ενώ στην πρώτη σ. 28 σε ξεχωριστή σελίδα «Το σώμα σου είναι μιά πόλη/ που έχει αρπάξει φωτιά./ το σώμα μου είναι ένα όμποε/ που παίζει Βιβάλντι.». Στην σελίδα 91 από το ποίημα “DE RERUM NATURA” (con rime obbligate”, αφαιρείται η αφιέρωση από τον πειραιώτη ποιητή καθηγητή εγκατεστημένο στον Καναδά, «στον Γιώργο Δανιήλ». Δες σελ.31.

[Τα 32 ποιήματα της συλλογής έχουν ελληνικούς και ξενόγλωσσους τίτλους. Ο ζωγράφος Μάρκ Σαγκάλ παρουσιάζεται και στο ποίημα «ΕΝΑΣ ΖΩΓΡΑΦΟΣ» της σ. 162. Στον Αλεξανδρινό ποιητή Κωνσταντίνο Π. Καβάφη ο Ν.Β. συνθέτει και το ποίημα «ΚΑΒΑΦΗΣ» της συλλογής «Στη Νήσο των Μακάρων».]

4., Ο ΛΑΒΥΡΙΝΘΟΣ ΤΗΣ ΣΙΩΠΗΣ δοκίμιο για την ποίηση (1982), σ.103-119

[Το βιβλίο κυκλοφόρησε τον Οκτώβριο του 1982 από τις εκδόσεις "Κέδρος" σ. 56, την επιμέλεια είχε ο Αιμίλιος Καλιακάτσος. [Περιλαμβάνει 45 μικρά κείμενα από μία γραμμή έως 11 τα οποία μας μιλούν για Ποίηση, σ.30, τους Ποιητές, σ.17,26, 44. Για την σημασία των Χρωμάτων, την Γυναικεία Ομορφιά, την Σιωπή, την σημασία του Πεπρωμένου κλπ.]  

5., ΠΕΡΙΠΛΑΝΗΣΗ ΕΝΟΣ ΜΗ ΤΑΞΙΔΙΩΤΗ (1986), σ. 121-156

Η 5η κατά σειρά συλλογή κυκλοφόρησε το Νοέμβριο του 1986 από τον "Κέρδο", σελ. 56. Και περιλαμβάνει 32 τίτλους ποιημάτων. «Ωδές», «Τερτσίνες», «Χάϊ-Κου», «Μπαλλάντες», «Εωθινά», «Ερωτοπαίγνια». Ποιήματα για τον αμερικανό κωμικό ηθοποιό «Μπάστερ Κήτον». Τον «Λόρδο Βύρωνα στο Ρέθυμνο» και τον αργεντινό πεζογράφο και ποιητή παραμυθά Χόρχε Λουϊς Μπόρχες «στην οδό Πανεπιστημίου». Από τους αγαπημένους συγγραφείς του ποιητή Βαγενά. Για την συνάντησή τους υπάρχει και εργασία του. Ένα μικρό λάψους συναντάμε στο ποίημα «ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΜΟΝΟΛΟΓΟΣ ΤΟΥ ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΧΟΡΤΑΤΖΗ» βλέπε σ. 13. Στην «Βιογραφία» σ.127 γράφεται ως «ΧΟΡΤΑΤΣΗ». Ενώ το ποίημα «ΙΧΘΕΙΣ» σ. 22-23, ο τίτλος σ. 136 γράφεται «ΙΧΘΥΕΣ». Ο τίτλος «ΡΟΔΟΛΕΙΒΟΣ» κεντρίζει την περιέργειά μας. Ο Νάσος Βαγενάς εκτός από ποιητής και πανεπιστημιακός καθηγητής υπήρξε στα νιάτα του και ποδοσφαιριστής στον «ΕΘΝΙΚΟ», την σχέση του αυτή και την λατρεία του για το ποδόσφαιρο την συναντάμε σποραδικά και σε ποιητικές του μονάδες, με αναφορά σε ποδοσφαιρικές ομάδες κλπ. Βλέπε το ποίημά του «Η ΤΕΛΕΙΑ ΤΑΞΗ», σ.131.

6., Η ΠΤΩΣΗ ΤΟΥ ΙΠΤΑΜΕΝΟΥ (1989), σ.157-208

Η σύνθετη αυτή συλλογή περιλαμβάνει ποιητικές του μονάδες και μεταφρασμένα ξένων ποιητών ποιήματα που τον σαγήνευσαν και τους μετέφρασε στα ελληνικά. Εκδόθηκε για πρώτη φορά το Νοέμβριο του 1989, σε. 70 από τις εκδόσεις και το τυπογραφείο της «στιγμής» σε τυπογραφική επιμέλεια από τον Αιμίλιο Καλιακάτσο. Εξώφυλλο του εικαστικού Σωτήρη Σόρογκα. Η συλλογή αρχινά έχοντας προμετωπίδα στίχο του άγγλου ποιητή John Keats, “And thou art here, for thou art les than they” The Fall of Hyperion. Στην μεταφορά του βιβλίου στην «ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ» αφαιρείται ο αγγλικός τίτλος, δες σ. 157. Από την συλλογή αφαιρούνται ποιήματα από την αναδημοσίευσή τους στην συγκεντρωτική έκδοση. όπως το Κάλβειας ατμόσφαιρας ποίημα «ΒΑΡΒΑΡΟΙ ΣΤΙΧΟΙ» σ.11. Το ποίημα της Marianne Moore, «ΣΙΩΠΗ» σ.16. Αφαιρείται η μετάφραση του ποιήματος «ΣΤΟ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ» του Henri Michaux, σ.19. Απουσιάζει το ποίημα του αμερικανού Μπητ (beat) ποιητή Allen Ginsberg, «ΣΟΥΠΕΡΜΑΡΚΕΤ ΣΤΗΝ ΚΑΛΛΙΦΟΡΝΙΑ» σ. 26 Ένα ωραίο ποίημα αφιερωμένη αναφορά στον μεγάλο αμερικανό ποιητή Γουόλτ Γουϊτμαν, με αναφορά στον ισπανό ποιητή Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα. Στίχοι: «Σε είδα Γουόλτ Γουίτμαν, άτεκνε, γεροαλήτη, έρημε, να ψαχουλεύεις τα κρέατα στο ψυγείο κρυφοκοιτώντας τους νεαρούς πωλητές πίσω απ’ τους πάγκους». «Αγγίζω το βιβλίο σου κι ονειρεύομαι την οδύσσειά μας στο σουπερμάρκετ και αισθάνομαι παράξενα». «Ώ αγαπημένε πατέρα, γκριζογένη, μοναχικέ γεροδάσκαλε του θάρρους, ποια ήταν η Αμερική σου όταν ο Χάροντας σταμάτησε το κουπί και πάτησες στην όχθη μέσα στην ομίχλη, κοιτάζοντας την αθόρυβη βάρκα να χάνεται στα μαύρα νερά της Λήθης;».  Συνθήκη κάνει με τον Ουώλτ Ουίτμαν και ο ποιητής Έζρα Πάουντ στο ποίημά του «Η ΣΥΝΘΗΚΗ» σ.179. Μνημόνευση του αμερικανού βάρδου Walt Whitman κάνει και στο ποίημά του «ΜΑΤΘΑΙΟΣ ΚΕ΄30» ο Χόρχε Λουϊς Μπόρχες.

Αφαιρείται σ. 30 το ποίημα «ΜΠΟΡΕΙ ΚΑΝΕΙΣ ΝΑ ΔΕΙ»

Μπορεί κανείς να δει

το πρόσωπό του στο πρόσωπό σου.

Ακόμα και μ’ αυτό το φώς.

 

(Απορώ που δεν έχω φτερά.

Για την ακρίβεια:

Όσο κι αν έχασα χέρια

παραμένω ακέραιος).

 

Ένα-ένα τα φύλλα

που σκέπαζαν το χώμα

επιστρέφουν στα κλαδιά.

Απουσιάζει το ποίημα «Ο ΤΙΤΛΟΣ» του William Carlos Williams σ. 37. Και το ποίημα του ιταλού ποιητή Eugenio Montale, «ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΣ ΚΑΒΑΦΗ» σ. 39. Στίχος: «Έχω ξυπνήσει / από ώρα και δεν περιμένω άλλη φρίκη/ πέρα απ’ την καθημερινή», και «Παγίδες/ δεν είχα στην κατοχή μου ποτέ.». Οι σελίδες παραπέμπουν στην πρώτη έκδοση.

Ξεχωρίζει το ποίημα για τον τροχιστή φακών στο Άμστερνταμ Μπαρούχ Σπινόζα, σελ. 180 «ΣΠΙΝΟΖΑ». Στίχοι: (Στη δίψα του να αρθεί στην Πρώτη Αιτία/ κόντεψε να κρεπάρει από ασιτία). Γραμματολογικά φορτωμένο το ποίημα «ΚΑΙΜΠΡΙΤΖ» σ.182. Αναφορά σε επιστήμονες και ποιητές, έως της πρώτη έκδοσης του «Περί Ύψους» του Λογγίνου. Το ποίημα είναι του John Berryman. «Η Πτώση του Ιπτάμενου, ΙΙ» τουWallace Stevens, σ.57 την διαβάζουμε στην πρώτη έκδοση αλλά όχι στην «ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ». Αντίθετα έχουμε καινούργιους τίτλους ποιημάτων όπως «Ο ΑΓΡΑΦΟΣ ΝΟΜΟΣ», σ. 189, “ILLE DIXIT σ. 197 και μία «ΜΠΑΛΛΑΝΤΑ ΜΙΑΣ ΑΛΛΗΣ ΕΠΟΧΗΣ» σ. 204-205. Ξεχωρίζουν τα δύο «ΧΑΊΚΟΥ» της συλλογής και το τετράστιχο του Archibald Macleish, «ΓΥΡΩ-ΓΥΡΩ ΟΛΟΙ»

Η γη γυρίζει γύρω από τον ήλιο

Γύρω απ’ τη γη γυρίζει το φεγγάρι.

Δεν πεθαίνουμε από θάνατο.

Πεθαίνουμε από ζάλη.

Οι ποιητικές και μεταφραστικές αλλαγές που επέρχονται σε αυτήν την συλλογή είναι αρκετές. Η όποια απροσεξία βαραίνει τον υποφαινόμενο.   

7., ΒΑΡΒΑΡΕΣ ΩΔΕΣ (1992), σ.209-240

Και πάλι με εξώφυλλο του Σωτήρη Σόρογκα κυκλοφορούν Σεπτέμβριο του 1992 από τον ¨Κέδρο" οι «ΒΑΡΒΑΡΕΣ ΩΔΕΣ», Σ. 48. Στην μαρκίζα της συλλογής αναγράφεται ο στίχος του Ανδρέα Κάλβου «και με θάνατον ακαταπαύστως». Η αυλαία ανοίγει με το ποίημα “ADAGIO” ακολουθούν 26 ποιήματα αριθμημένα με λατινικούς αριθμούς I-XXVI και κλείνει με το “LENTO”. Στο νούμερο Χ, υπάρχει φράση από τον τραγικό ποιητή που σχετίστηκε με την πόλη του Πειραιά Ρώμο Φιλύρα. «λατρεία υψωμένων τραχήλων», ενώ το Ι. έχουμε την ποδοσφαιρική του αγάπη με την παρομοίωση «… όπως η Άρσεναλ σε βρεγμένο γήπεδο…», σ.213

8., Η ΠΤΩΣΗ ΤΟΥ ΙΠΤΑΜΕΝΟΥ, Β΄ (1997), σ.241-260. Η 24 σελίδων συμπλήρωμα της πρώτης, ομώνυμης συλλογής, κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις «ΠΑΡΟΥΣΙΑ», Αθήνα, Φεβρουάριος 1997. Δεν αναγράφονται τα στοιχεία του ονόματος που φιλοτέχνησε το εξώφυλλο. Την έκδοση επιμελήθηκε «ο φίλος της ποιήσεως και των ποιητών Γιώργος Τσάκαλος ενώ την ευθύνη και τον σχεδιασμό ο Βασίλης Χατζηϊακώβου. Τα πρώτα 9 ποιήματα του πρώτου μέρους μεταφέρονται ως έχουν στην «ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ», το δεύτερο μέρος με τίτλο «Έρωτος αποτελέσματα» επέρχονται αλλαγές. Στην έκδοση της «Παρουσίας» έχουμε τις εξής τρείς μεταφράσεις: «ΚΛΙΜΑΚΤΗΡΙΟΝ», «ΜΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΥΠΟΣΗΜΕΙΩΣΗ»,  και «ΔΕΞΙΩΣΗ» όλα του Gavin Ewart. Στις σελίδες της «ΒΙΟΓΡΑΦΙΑΣ» έχουμε το ποίημα «ΠΑΜΠΛΟΝΑ», και το Σονέτο “LA BELLE DAME SANS MERCI (Μικρό ελεγείο για τον Ρώμο Φιλύρα).  

9., ΣΚΟΤΕΙΝΕΣ ΜΠΑΛΛΑΝΤΕΣ και άλλα ποιήματα (2001), σ. 261-327

Οι Σκοτεινές Μπαλλάντες και άλλα ποιήματα κυκλοφόρησαν τον Μάϊο του 2001 σε σχεδιασμό εξωφύλλου Σωτήρη Σόρογκα και Μακέτα εξωφύλλου Saverio Bandini, σ. 78 από τον ¨Κέδρο".

Πάρα πολύ ωραία ποιήματα με αρκετές αφιερώσεις: Παρατηρούμε τις εξής αλλαγές. Προστίθεται το ποίημα “RUIT HORA” σ. 286 που δεν υπάρχει στην πρώτη έκδοση. Το «ΟΙ ΠΟΙΗΤΕΣ» του W. H. Auden, σ.291. Ο τίτλος του  ποιήματος «ΘΑ ‘ΛΕΓΑ, ΓΕΝΙΚΑ» γίνεται «ΜΙΛΩΝΤΑΣ ΓΕΝΙΚΑ» σ. 297. Από το ποίημα με τίτλο «ΜΕΛΑΓΧΟΛΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΥ» αφαιρείται η Αφιέρωση «στον Μιχάλη Πιερή», σ.298, στην πρώτη έκδοση σ. 45. Στις «Σκοτεινές Μπαλλάντες» έχουμε και ένα δεύτερο τετράστιχο “coda”. «Με το ξημέρωμα, από κάθε μεριά/ σμίγαν πάλι τα ουράνια με τα επίγεια’/ η φλόγα με το λάδι, τα κεριά/ με τα κηροπήγια.». Στίχοι: «Ω Δία Πατέρα, που κρατάς τους κεραυνούς/ τ’ ουρανού, καθάρισέ μου τα μάτια./ Γέμισέ με και πάλι με τους κρουνούς/της γνώσης σου, σκέπασέ μου τον νου/ με κέδρους, με σημύδες και με έλατα.». «Είμαστε ένα τίποτα. Μηδενικά./ Ο χρόνος πάντοτε θα μας νικά». «Τον θαυμασμό επιθυμούμε/ για κάθε στίχο που εκστομίζουμε,/ κι όταν τον έπαινο δεν ακούμε,/ θυμώνουμε κι αφρίζουμε./ Χαρακτηρίζουμε τους κριτικούς/ κακόπιστους ή χολερικούς.», «Η αιτία θανάτου του Πάσκολι:/ οι γιατροί ήταν πολυάσχολοι», «Χάρη στον θάνατο ο Βαλερύ/ έκανε ποίηση πιο καθαρή.», «Του Μοντάλε, που πήγε από ίωση,/ με συγκλόνισε η σημείωση:», «Στον Βιγιόν δεν άρεσε η δόξα/(όμως πήγε από άλλη λόξα)». «ο Θάνατος βρήκε τον Μίλτον/ πανέτοιμο ν’ ανάβει ένα σπίρτο», «(Αδύνατον να εικάσω/ από τι πήγε ο Τάσσο). «Σε ποια ερημιά λοιπόν ν’ αποσυρθώ,/ όπου η νύχτα να πέφτει με άλλο τρόπο,/ κι όπου όχι το λάθος αλλά το σωστό/ να βγαίνει τελικά πρώτο;», «Ο έρωτας τι είναι τελικά;/ Ένα επιδόρπιο που γίνεται/ συνήθως με τα ίδια υλικά.», «Βυθισμένος στα ρομαντικά/ έχασα και τα σημαντικά». «Ζηλεύω τους ήρωες των μύθων./ Ξέρουν πώς θα πέσουν, όμως επιμένουν:/ εκλεκτή βορά του πεπρωμένου.». «Του σκότους μίασμα,/ του χρόνου αγίασμα.»  

10., ΣΤΕΦΑΝΟΣ (2004), σ.329-366

Ο «ΣΤΕΦΑΝΟΣ» κυκλοφόρησε από τον "Κέδρο" τον Μάϊο του 2004, σ.56. Με Προμετωπίδα Αλέξανδρου Ίσαρη. Εξώφυλλο Βάσω Αβραμοπούλου. Η συλλογή αφιερώνεται «Στον Αλέξανδρο Κοτζιά συγγραφέα της Φανταστικής περιπέτειας». Η συλλογή των 33 επιτύμβιων ποιημάτων ανοίγει και κλείνει με την σκωπτική, παρωδική και σαρκαστική φωνή του Πάτροκλου Γιατρά δηλαδή του κεντρικού προσωπείου του Νάσου Βαγενά. Και ποιος δεν νεκροστεφανώνεται σε αυτό των Ποιητών, Κριτικών και Άλλων Κοιμητήριο. Ιδιαίτερο στεφάνωμα έχει ο κριτικός Ιάσων Νεζερίτης της γνωστής σειρά των εκδόσεων «Γαβριηλίδη», αλλά και ο κριτικός μουστακοφόρος Ανδρέας Μπεζάνης. Δεν εξαιρείται από αυτόν τον επικήδειο στολισμό ούτε ο ίδιος ο Πάτροκλος Γιατράς, ούτε ο Γιώργος Βέλτσος, ο Ουρανοπότης Πέτρος Βρυώνης, ο Παρνασσικός Πολύκαρπος. Σε αυτό το Ποιητικό Πάνθεον των Σοφών και Ταλαντούχων Αθανάτων συνωστίζονται όλοι οι φωτοστεφανωμένοι μας και μη εξαιρετέοι. Κρείττον του σιγάν.

Στην «ΜΥΡΤΑΛΗ» σ. 337 ο τελευταίος στίχος αλλάζει και από «υπέρβαση του ξεπερασμένου» γίνεται «υπέρβαση του πεπερασμένου». Από την πρώτη αυτοτελή έκδοση λείπει ο «ΙΩΝ ΠΕΛΑΓΙΔΗΣ» σ. 354. Στον «ΙΑΣΩΝ ΝΕΖΕΡΙΤΗ» ο έκτος στίχος αλλάζει και από «δημιουργός της Γενιάς του ‘99» γίνεται «δημιουργός της Τομής του ‘89», σ.363. Ενώ ως «ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΟΣ ΜΩΡΑΪΤΗΣ»  μας εξομολογείται:

Άφησα πίσω μου ποιητικές συλλογές δέκα,

πέντε για τους πολλούς και πέντε για τους λίγους,

με στίχους θεοδώρητους, που ιχνηλατούν

τα όρια του μηδενός.

Οι πολλοί δεν τις διάβασαν,

οι λίγοι δεν τις κατάλαβαν.

Αδιάβαστος, ακόμη, και ακατανόητος,

αν και δεν ζω, ελπίζω.    

11., ΣΤΗ ΝΗΣΟ ΤΩΝ ΜΑΚΑΡΩΝ (2010), σ.367-395

Η έσχατη συλλογή του συγκεντρωτικού τόμου «ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ», βγήκε τον Μάιο του 2010, σ. 48 και πάλι από τον "Κέδρο". Εξώφυλλο Arnold Boecklin 1883 «Η νήσος των νεκρών». Μακέτα εξωφύλλου Βάσω Αβραμοπούλου. Τα ποιήματα της συλλογής αφιερώνονται όλα σε αγαπημένους του ποιητές. Μεταξύ αυτών έχουμε τα ονόματα του Γιάννη Ρίτσου, του Κωστή Παλαμά, του Άγγελου Σικελιανού που το αφιερώνει στον καθηγητή και συγγραφέα «Στον Θεοδόση Πυλαρινό», τον Αχιλλέα Παράσχο, τον Διονύσιο Σολωμό, τον Τ.Σ. Έλιοτ, από την ενότητα ποιημάτων για τον Ανδρέα Κάλβο, το 7ο ποίημα αφιερώνεται στον Κύπριο "Λεύκιο Ζαφειρίου". Δεν απουσιάζουν ούτε ο Ηλίας Λάγιος ούτε ο Γιώργος Κοτζιούλας. Στην σελίδα 41 αναφέρονται οι πρώτες δημοσιεύσεις τους. Στα περιοδικά «Νέα Εστία», «Γραφή της Λάρισας» «Αιτωλικά» Μεσολογγίου, «Δίοδος» Δράμας, «Ποιητική». Από το σονέτο «ΝΙΚΟΣ ΕΓΓΟΝΟΠΟΥΛΟΣ» σ.386 αφαιρείται η αφιέρωση «Στον Ανδρέα Μπελεζίνη».

 

        «Το ποίημα είναι ένα πολύ λεπτό λουλούδι

που τρέφεται με την κατάλληλη θλίψη.

Η οργή μπορεί να το συντρίψει»

Από την «Μπαλλάντα του αβέβαιου εραστή»

        Ενώ, πριν από τις σελίδες 397-413 των Περιεχομένων της έκδοσης διαβάζουμε: «Σε αυτή τη συγκεντρωτική έκδοση περιλαμβάνονται και τα ποιήματα «Ο άγραφος νόμος», “Ille dixit”, «Μπαλλάντα μιάς άλλης εποχής» (Η πτώση του ιπτάμενου), «Παμπλόνα», “La belle dame sans merci” (Η πτώση του ιπτάμενου, β΄), “Ruit Hora”, «Οι ποιητές», «Ο ερωτευμένος» (Σκοτεινές μπαλλάντες και άλλα ποιήματα), και «Ίων Πελαγίδης» (Στέφανος), που γράφτηκαν και δημοσιεύτηκαν στο διάστημα 2010-2014.».

Ποιήματα από αυτές τις συλλογές του και ανέκδοτα είναι που σπονδυλώνουν την ποιητική του «ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ» πενήντα ετών και μας αποκαλύπτουν με τον πλέον ξεκάθαρο τρόπο την ποιητική του, την θεώρησή του για την ποίηση και την λειτουργική της σημασία, τις «αμφιβολίες του» όσον αφορά το αποτέλεσμα της ποιητικής του δουλειάς, στο πώς αντιλαμβάνεται ο ίδιος σαν θεωρητικός της ποιητικής λειτουργίας τον ποιητικό του σκοπό και αποτέλεσμα, τις εκλεκτικές του συγγένειες με έλληνες και ξένους ποιητές, είτε μέσω των συχνών αφιερωματικών του ποιημάτων, είτε μέσω ρήσεων και αποσπασμάτων από έργα τους- μεταφρασμένα ή αμετάφραστα, είτε και μέσα στην ίδια την ποιητική μονάδα χωνεμένα ύφη, λόγια, λέξεις, φράσεις, τεχνικές, φόρμες. Τις πάμπολλες και συχνές αναφορές του, τις επιρροές του, τις ποιητικές του «διασκευές», ή μάλλον μεταποιήσεις σωστότερα, τους πολλούς και επαναλαμβανόμενους μουσικούς όρους που συναντάμε είτε μέσα στα ποιήματά του κα διαμορφώνουν την θεματολογία και την υφολογική φόρμα τους, είτε ως τίτλος προσδιοριστικός της νοηματικής μορφής των συγκεκριμένων ποιημάτων ή ενοτήτων. Ακόμα, έχουμε τις σταθερές εικαστικές του αγάπες σε πρόσωπα και έργα ζωγράφων που εκδηλώνεται είτε με αναφορά του ονόματος του εικαστικού καλλιτέχνη έλληνα ή ευρωπαίου είτε μέσω του πλήθους της εικονοποιϊας των ποιητικών του συνθέσεων. Έχουμε δηλαδή ένα ποιητικό σώμα όχι στην «αδαμιαία» ποιητική του γυμνότητα αλλά χουχουλιασμένου αρμονικά και ισορροπημένα μέσα στις άλλες καλές τέχνες (Μουσική, Ζωγραφική κ.ά.) και μαζί με την Ποιητική της Ποιητικής του αποτελούν ένα ενιαίο όλο, ένα αδιάσπαστο σύνολο εξαιρετικής αισθητικής ομορφιάς, σπανίου ύψους λέξεων, μιάς πολυτονικής στην τυπολογίας της ελληνική γλώσσα με δάνεια στοιχεία που δεν περιορίζεται μόνο να αντλεί από τα άνθη των λειμώνων της κλασικής παραδοσιακής ποίησης, αρχαίας και νεότερης., (Ο Όμηρος πάντα παρόν) αλλά εμβαπτίζεται στην καθαρότητα ενός έλληνος λόγου στην προϊστορία και στην διασωθείσα παράδοση.

    Ο ποιητής Νάσος Βαγενάς, αν δεν υπερβάλλω και γνωρίζω το μεγαλύτερο ποσοστιαίο μέρος της ποιητικής αντρικής και γυναικείας κληρονομιάς της Γενιάς του 1970, είναι ο μόνος!! Ή τουλάχιστον ένας από τους λίγους από τους ποιητικούς εκπροσώπους αυτής της Γενιάς που εντάσσει, μπολιάζει μέσα στο ποιητικό του σώμα τις θεωρητικές του απόψεις και θέσεις για το τί είναι Ποίηση, το αξιακό της σύστημα, η σημασία της στους σύγχρονους καιρούς, η προέλευσή της, οι στόχοι της, ποιά η λειτουργία της, ποιοι οι κίνδυνοι παραποιήσεώς της από τα νέα κοινωνικά ρεύματα και αναγνώσεις των αναγνωστών της. Κωμωδεί, σαρκάζει, αυτοσαρκάζεται, παρωδεί, στοχάζεται και αναστοχάζεται, θέτει ερωτήματα (αυτοπροσώπως) απευθείας στην Μούσα, βιογραφείται, πειραματίζεται, αλλά και υμνολογεί, καταφάσκει σε μουσικούς και ηχητικούς του πειραματισμούς, σε αλληλουχία ήχων επιλεγμένων λέξεων και φράσεων, δικαιοκρίνει την ποιητική των ποιημάτων του και εν γένει την ποιητική του εν εξελίξει μέσα στον ποιητικό χρόνο γραφή του με ταμπλό τους ποιητές και τα έργα που μνημονεύει, τους ρυθμούς και τα μέτρα τους, τις δικές τους ποιητικές αγωνίες και διαψεύσεις. Ποιητές κρίνει και επιλέγει ως κριτές των ποιημάτων του. Έχουμε ένα είδος εσωτερικής θεωρητικής «κανονιστικής» «γραμματολογίας» της πλούσιας θεματικής του εικονογραφίας αν στέκει ο προσδιορισμός. Και επίσης, παρά του ότι παράλληλα με την σταθερή ενασχόλησή του με τον ποιητικό λόγο συστηματικά διακονεί και το δοκίμιο και την δοκιμιακή και αρθρογραφική γραφή με εξαιρετική επιτυχία, δεν γράφει τα δικά του «Ανοιχτά Χαρτιά» όπως ο νομπελίστας μας Οδυσσέας Ελύτης ούτε εκδίδει τις «Δοκιμές του» όπως ο επίσης νομπελίστας μας Γιώργος Σεφέρης. Όπως προαναφέραμε ενσωματώνει αρμονικά τις θεωρητικές του θέσεις και προτιμήσεις μέσα στα ποιήματά του. Με τον τρόπο αυτό έχουμε μία διπλή λειτουργία ανάγνωσης, τα «Ανοιχτά Χαρτιά» και τις «Δοκιμές» του μέσα στα ποιήματά του, έτσι ο αναγνώστης ή αναγνώστρια μπορεί να ενημερωθεί για τις θεωρητικές του θέσεις και επιλογές δίχως να μπει στην διαδικασία να ανατρέξει στην δοκιμιακή του γραφή που εκδίδεται αυτοτελώς και αποτελεί υλικό της πανεπιστημιακής του διδασκαλίας. Η αυτοβιογράφηση και ο προσωπικός καμβάς των αναμνήσεών του και συναντήσεών του περνά μέσω της ποιητικής καθαρότητας της ατομικής του ατραπού. Εδώ όμως αν δεν λαθεύουμε οφείλουμε να δηλώσουμε ότι είναι συγκεκριμένα από το πλήθος αυτό των ονομάτων που θα συναντήσουμε στην Νήσο των Μακάρων του.

   Αυτό το ανθοφόρο και καρποφόρο ποιητικό φορτίο της συγγραφικής δημιουργίας του ποιητή Νάσου Βαγενά θέλησα να Ευρετηριάσω στα Λογοτεχνικά Πάρεργα. Χωρίς να αγνοώ αλλά αφήνοντας έξω από την εργασία αυτή τις δοκιμιακές και άλλες συγγραφικές του καταθέσεις που γνωρίζω μέχρι των ημερών μας. Για την συνολική συγγραφική του παρουσία είχα επίσης υπόψη μου διάφορα λογοτεχνικά περιοδικά που αφιέρωσαν τεύχη ή σελίδες τους στον ποιητή της Γενιάς του 1970 και τον εύρωστο σε κείμενα τόμο «ΓΙΑ ΤΟΝ ΒΑΓΕΝΑ Κριτικά κείμενα» Ανθολόγηση κειμένων, επιλογή, επιμέλεια: Σάββας Παύλου, εκδόσεις «Αιγαίον», Λευκωσία- Κύπρος, Απρίλιος 2001, σελ. 324. Θέλησα να αλφαβητηριάσω σύμφωνα με το ελληνικό και το αγγλικό αλφάβητο τους κεφαλαιότιτλους των Ποιημάτων της συγκεντρωτικής έκδοσης του «Κέδρου». Έπρεπε όμως να εφαρμόσω μία μεθοδολογία που να βοηθά τον όποιο αναγνώστη/ ια αποφασίσει να πιάσει στο χέρι του το βιβλίο και να το διαβάσει και όχι την δική μου προσδοκία καταλογράφησης. Όφειλα να αποφύγω την πεπατημένη της αντιγραφής των Περιεχομένων μια κουραστική και ανώφελη, άκαιρη ενέργεια. Σαν μία εκ των υστέρων λογιστική μου εργασία της «ΒΙΟΓΡΑΦΙΑΣ» ενός «(πεπειραμένου λογιστή του απόλυτου)» η φράση του στίχου δική του. Άνοιξα λοιπόν έναν φάκελο στον ηλεκτρονικό υπολογιστή με χαροποιό λογιστική διάθεση και αφού έγραψα τα δύο αλφάβητα άρχισα να αντιγράφω τίτλους ποιημάτων κάτω από κάθε γράμμα. Νόμιζα ότι έτσι θα είχα ένα πανόραμα τίτλων για κάθε εργασία και εξέταση της σύνολης πενηντάχρονης ποίησής του. Φευ όμως της ανοησίας της προθέσεώς μας, η τεχνική αυτή της γενικής εποπτείας δεν απέδωσε τα αναμενόμενα αποτελέσματα. Φτάνοντας σε έναν υποφερτό αριθμό σελίδων το πράγμα μπούκωσε, -ασφαλώς από δική μας υπαιτιότητα-και αυτό συνέβει διότι ο ποιητής από συλλογή σε συλλογή αλλάζει την φόρμα των ποιημάτων του, η ποικιλία των ποιητικών ειδών και κατηγοριών μεγαλώνει, προσθέτονται νέες ποιητικές συνθέσεις που έχουν τον τίτλο ποιητικών ειδών πχ. «Μπαλλάντες» βλέπε 9η συλλογή «Σκοτεινές Μπαλλάντες και άλλα ποιήματα» σελίδες 261-327, ενώ ποιήματα με τίτλο «Μπαλλάντα» έχουμε στις σελίδες 40, 154, 186, 204, 266 και στις αντίστοιχες συλλογές. Ο τίτλος «Ωδές» βλέπε 7η συλλογή «Βάρβαρες Ωδές» σελίδες 209-240, ενώ ποιήματα με τίτλο «Ωδές» έχουμε και στις σελίδες 33, 76, 128, 155, 271, 288. Υποκατηγορίες ποιημάτων της κεντρικής σύνθεσης, όπως «Πεδίον του Άρεως». έχουμε την δεύτερη ενότητα 8 ποιημάτων με τον ίδιο τίτλο. Ενώ, ο δεύτερος κύκλος 19 αριθμημένων ποιημάτων με λατινικούς αριθμούς (X- XIX) με τίτλο «Βιογραφία» δανείζει τον κεντρικό τίτλο της 2ης  συλλογής «ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ», ο  πρώτος κύκλος 6 ποιημάτων φέρει τίτλο «Τα Φυσικά». Αυτές οι εσωτερικές δυσκολίες ή η έλλειψη δικής μας δεξιοτεχνίας στην ευρετηρίαση των τίτλων έφερε τα αρνητικά αποτελέσματα. Εξάλλου, πάμπολλοι τίτλοι φέρουν το όνομα ελλήνων και ξένων ποιητών, βλέπε Παλαμάς, Καβάφης, Εγγονόπουλος, Ρίτσος, Σολωμός, Μαγιακόφσκι, Μπόρχες, Τ. Σ. Έλιοτ κλπ. όπως η 11η συλλογή «ΣΤΗ ΝΗΣΟ ΤΩΝ ΜΑΚΑΡΩΝ», ενώ πάλι η 10η συλλογή «ΣΤΕΦΑΝΟΣ» που παρωδούνται φωνές και παρουσίες ποιητών διαβάζουμε τα παραλλαγμένα ονόματα «Κλεάνθης Νικολάου», «Χρήστος Κοσμετάτος», «Ιωάννα Χρηστέα» και άλλους 31 παραλλαγμένα ονόματα δημιουργών ως τίτλους που συναπαρτίζουν την συλλογή. Φυσικά δεν απουσιάζει ο Πάτροκλος Γιατράς, δηλαδή ο ίδιος ο Βαγενάς. Άλλοτε πάλι όπως στην περίπτωση του επτανήσιου ποιητή Ανδρέα Κάλβου έχουμε και ξεχωριστή αφιερωματική μονάδα και ξεχωριστή σύνθεση, βλέπε ο  «Κάλβος στη Γενεύη» σ. 94 της 3ης συλλογής, την παρουσία του με στίχους του «και με θάνατον/ ακαταπαύστως» ως προπομπός ρήση στην 7η συλλογή «Βάρβαρες Ωδές» σ. 209 και τα επτά Σονέτα «ΚΑΛΒΟΣ» αριθμημένα με λατινικούς αριθμούς ως τίτλοι ποιήματα, σελ. 371-377 της 11ης συλλογής «Στη Νήσο των Μακάρων». Την φόρμα του ΣΟΝΕΤΟΥ χρησιμοποιεί και σε άλλες του συλλογές ενώ ο τίτλος «Σονέτο» συναντάται στην σελίδα 44, 75, 95 της 2ης  και της της 3ης συλλογής. Έπειτα έχουμε και τις δεκάδες αφιερώσεις. Πώς να διαχειριστούμε ευρετηριακά την αφιέρωση της 3ης συλλογής, «στην Άννα» με τις άλλες κανονικές σε ποιητικές μονάδες αφιερώσεις του. Βλέπε ακόμα την γενική του αφιέρωση της 10ης συλλογής «Στον Αλέξανδρο Κοτζιά συγγραφέα της Φανταστικής περιπέτειας» σ. 329. Ή το ποίημα της σελίδας 155 της 5ης συλλογής. «ΥΜΝΟΣ (ή μάλλον ΩΔΗ), από την «Περιπλάνηση ενός μη ταξιδιώτη». Άλλες πάλι ποιητικές του μονάδες «Παράσταση» ή «Μελέτη Θανάτου». Ευκολότερα χαρτογραφούνται οι μεμονωμένοι τίτλοι «Ραψωδία» σ. 67, «Τερτσίνες» σ.149 και τα 8 «Χάικου» που αντιγράφουμε παραπάνω.

Ένας τέτοιου υψηλού μεγέθους και ουσιαστικής καθαρότητας πυκνός, δωρικής υφής ποιητικός λόγος, ανεξάρτητα αν είναι άλλοτε φωτεινή και άλλοτε σκοτεινή η ατμόσφαιρά του, αξίζει την προσοχή μας. Οι άμεσοι συμβολισμοί του, οι διακωμωδήσεις του, οι συνομιλίες του με ισχυρά και σημαδιακά ονόματα της ποίησης και της τέχνης, της φιλοσοφίας και της θρησκείας (Σπινόζα, Λούθηρος), οι συγχωνεύσεις και παραλληλισμοί του, οι πετυχημένοι πειραματισμοί του, οι αναφορές ονομάτων και άμεσες στιχουργικές τους ρήσεις ως ηχητικές υπομνήσεις, ως σχόλια της δικής του ποίησης, φανερώνουν έναν έλληνα ποιητή που συνομιλεί ισότιμα με ξένους και έλληνες ποιητές του κλασικού παρελθόντος της τέχνης των Μουσών. Με την εκφραστική του ποικιλία και αυθεντικότητα, την εξακτίνωση της ποιητικής γλώσσας σε διάφορα επίπεδα και στάδια ποιητικών ρυθμών και μέτρων, ειδών και φόρμας, αφομοιωμένων προβολών προγενέστερων χρονολογικών καταθέσεων, ποιητικών δίστιχων που λειτουργούν αυτόνομα και ως ρήσεις, ο Βαγενάς πετυχαίνει την απομνημείωση ενός τόσο εύρωστου και πλούσιου πολύπτυχου ηχητικού, μουσικού και εικαστικού υλικού δίχως να αριστοκρατεί η ποίησή του αν και άκρως ποιοτικά ποιητική. Έχουμε δηλαδή μία ποίηση Υψιλή και όχι αφ’ υψηλού θεώρησης των καταστάσεων του κόσμου και των εμπειριών της ανθρώπινης ζωής, και προπάντων του φαινομένου και της διαδικασίας του Θανάτου που το πνεύμα του υπερίπταται πάνω από τα ποιήματά του και κεντρίζει την συνείδηση και σκέψη του ποιητή όπως η «αλογόμυγα» για άλλους λόγους τον αρχαίο φιλόσοφο Σωκράτη. Υπάρχουν και 5 αυτόνομοι τίτλοι που ορίζουν την «Μελέτη Θανάτου» βλέπε σελ. 72,92, 164,170,181, όπως μας μίλησε ο Πλάτων. Είναι μία ποίηση ελληνοκεντρική (;) δίχως να περιορίζεται στα στενά της ελλάδας ποιητικά όρια και να χάνει την εμβέλεια της οικουμενικότητάς της. Διαθέτει ίχνη πατριωτικής (;) έξαρσης χωρίς να ανιχνεύουμε σε αυτήν εθνικές κορώνες. Βλέπε τα σχετικά ποιήματα της σελίδας 33, 63 κλπ. Ο λόγος του πολιτικά στοχάζεται μέσω του Αλεξάντερ Κερένσκυ, του Λένιν, της «Τρίτης Διεθνούς», του Μαρξ και των ποιημάτων του πάνω στην «Ιστορία», ενώ δεν απουσιάζει και η δημοσιογραφία της επικαιρότητας, βλέπε σχετικά για τον θάνατο του Μάο Τσετούνγκ.  Αλλά και τα δύο ποιήματά του όπως είναι αυτό «Λόγος Περί Ειρήνης» σ.163 του Jacques Prevert και «Πόλεμος και Ειρήνη» σελ. 322 δικό του. Μία ποίηση που προέρχεται απευθείας από τα Σεφερικά ρυάκια και συγγενικές προς αυτά πηγές, όπως και άλλες ποιητικές φωνές της Γενιάς του 1970. Ο Γιώργος Σεφέρης και οι ιστορικές και πολιτικές κοινωνικές συνθήκες της εποχής κυοφόρησαν τους σύγχρονους έλληνες και ελληνίδες ποιητές και ποιήτριες ή τουλάχιστον μεγάλο μέρος αυτής της ομάδας.

    Καθόλου ρητορικός ο ποιητικός λόγος του Νάσου Βαγενά, αντίθετα είναι τόσο σφιχτός και μη πλεονάζον που σου δίνει την αίσθηση σαν διασωθέντα σπαράγματα πάνω στην λευκή επιφάνεια των γλυπτών κτερισμάτων του χρόνου. Ο ρητός τονισμός της Καρυωτακικής πνοής δεν αμαυρώνει την καθαρότητα και λευκότητα της φωνής του, αντίθετα της δίνει έναν σκουρόχρωμο τονισμό που αντανακλά την στωική της φωτεινότητα, οι σκιές της στοχαστικής του απαισιοδοξίας που πέφτουν πάνω σε μονάδες ποιημάτων ή ποιητικών του συνθέσεων καλλιεργούν την πιστότητα της αλήθειας των οραμάτων του. Τίποτα το αυθαίρετο, τίποτα το μη προσδιορίσημο στην μορφολογία των ποιημάτων της ποίησης αυτής και της υποβλητικότητας των αισθημάτων που εκπέμπει, ερωτικών, κοινωνικών, πολιτικών, υπαρξιακών, φιλοσοφικών, μουσικών και ζωγραφικών προτιμήσεων. Μία ποίηση που γεννά ποίηση. Μια ποίηση για ότι αγαπάμε και ζηλεύουμε στην ποίηση. Ένας δοξασμός των Μουσών όχι των γονάτων των αγαλμάτων τους στον Χρόνο αλλά της ολόσωμης μαρμάρινης παρουσίας τους σε αυτόν πλήρης σφρίγους ζωής και ζωντάνιας ποιητικής.

Και για τα σημεία των καιρών το ποίημά του από τις Σκοτεινές Μπαλλάντες

ΠΟΛΕΜΟΣ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗ

Ο πόλεμος είναι ένα είδος υγιεινής.

Όσο κι αν επιστρέφεις σακαταμένος,

όσο κι αν νιώθεις στα κόκκαλα το μένος

του εχθρού, δεν σε πονάει στα μέρη που πονείς.

 

Με την ειρήνη είναι το πρόβλημα. Κανείς

απ’ όσους ξέρω δεν την αισθάνεται σαν ειρήνη.

Και δεν προσφέρει ούτε τ’ αγαθά που δίνει

ο πόλεμος. Ακόμα κι όταν βγάζεις το κανίς

 

κάτω από τείχη περπατάς, σε βροχή από βέλη,

σε ομίχλες που σφυρίζουν άγρια, πατάς

ασπίδες, πρόσωπα, κομμένα μέλη:

όλα εκείνα που μέσα σου κρατάς.

Γιώργος Χ. Μπαλούρδος

Πειραιάς

14 του Ξανθού και ζεστού Απρίλη του 2026.          

    

 

 

Κυριακή 12 Απριλίου 2026

Η Πασχάλια Αστραπή της Ποίησης

 

Η ΠΑΣΧΑΛΙΑ ΑΣΤΡΑΠΗ ΤΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ

«…Είναι σημαντικό να υπογραμμίσουμε ότι, όποια κι αν είναι η φύση και η ένταση της εμπειρίας του Φωτός, εξελίσσεται πάντοτε σε θρησκευτική εμπειρία. Σε όλες τις μορφές φωτεινής εμπειρίας πού μόλις απαριθμήσαμε υπάρχει ο εξής κοινός παρανομαστής: κάνουν τον άνθρωπο να βγαίνη από τον κόσμο της άγνοιας στον οποίο ζη και από την ιστορική του κατάσταση και τον εκτοξεύουν σε ένα ποιοτικά διαφορετικό Σύμπαν, το οποίο συνιστά έναν εντελώς διαφορετικό κόσμο, υπερβατικό και ιερό. Η δομή αυτού του ιερού και υπερβατικού Σύμπαντος ποικίλλει από τον έναν πολιτισμό στον άλλον, από την μιά θρησκεία στην άλλη- και επιμείναμε αρκετά σε αυτό το σημείο για να αποφύγουμε κάθε σύγχυση. Υπάρχει εντούτοις αυτό το κοινό στοιχείο: το Σύμπαν που ανακαλύπτουμε κατά την συνάντηση με το Φώς αντιτίθεται στον κόσμο της άγνοιας-ή την υπερβαίνει- λόγω του ότι είναι πνευματικής τάξεως, πράγμα που σημαίνει ότι είναι προσβάσιμο μόνο σε εκείνους για τους οποίους το Πνεύμα υπάρχει. Παρατηρήσαμε πολλές φορές ότι η εμπειρία του Φωτός αλλάζει ριζικά την οντολογικά κατάσταση του υποκειμένου, κάνοντάς το να ανοιχθή στον κόσμο του Πνεύματος. Είναι προφανές ότι μέσα στην ιστορία της ανθρωπότητας υπήρξαν χιλιάδες τρόποι να αντιληφθή κανείς και να αξιολογήση τον κόσμο του Πνεύματος. Πώς θα μπορούσε να γίνη διαφορετικά, αφού κάθε κατηγοριοποίηση συνδέεται άρρηκτα με την γλώσσα και συνεπώς με τον πολιτισμό και την ιστορία; Θα μπορούσαμε να ισχυρισθούμε ότι η σημασία του υπερφυσικού φωτός χαρίζεται απευθείας στην ψυχή του υποκειμένου της εμπειρίας- εντούτοις αυτή η σημασία δεν συνειδητοποιείται πλήρως, παρά εντασσόμενη σε μιά προϋπάρχουσα ιδεολογία. Το παράδοξο είναι ότι η σημασία του φωτός αποτελεί εν τέλει μιά προσωπική ανακάλυψη και ότι ο καθένας εξ άλλου ανακαλύπτει όσα ήταν πνευματικά και πολιτιστικά προετοιμασμένος να ανακαλύψη. Μένει όμως αυτό το γεγονός, το οποίο μας φαίνεται θεμελιώδες: όπως κι αν κατανοή κανείς ιδεολογικά εκ των υστέρων αυτή την εμπειρία, η συνάντηση με το Φώς προκαλεί μιάν υπαρξιακή ρήξη για το υποκείμενο που την υφίσταται, αποκαλύπτοντάς του-ή φανερώνοντάς του καθαρώτερα από ό,τι στο παρελθόν- τον κόσμο του Πνεύματος, του ιερού, της ελευθερίας, με μιά λέξη: την ύπαρξη ως θεϊκή δημιουργία και τον έναν κόσμο, καθαγιασμένο από την παρουσία του Θεού.»

Μιρτσέα Ελιάντε, «ΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΦΩΣ», μετάφρασις Κυριακή Λέκκα- Μαραγκουδάκη. Επιμέλεια Ντίνα Σαμοθράκη. Μούσες-εκδόσεις Αρμός, Αθήνα 2003, σελ. 120-121  

        ΤΟ ΓΙΑΣΕΜΙ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΗΣ

Να λοιπόν όλος εκείνος ο κόσμος

που ξαστέρωσε στο θάνατό Του πασχαλιές’

αίμα γιασεμί η βαλανιδιά

τρίζει στην καρδιά ο ανθός μπουμπούκι

κάθε χρόνο ματώνει κι’ ανασταίνεται.

Τί κι’ αν κλείνει τα μάτια, κι’ αν αστραπές

τρώνε τη σάρκα του; Απρίλη,

κλείσε στον κόρφο σου το σπόρο

ένα πέρασμα είναι κι’ έπειτα

δάση πάχνη η Αιωνιότητα.

Ανδρέας  Αγγελάκης

        ΛΑΟΣ  ΑΝΕΣΤΗ

Φλόγα ιερή Χερουβικής θυσίας

Ξανθά, γαλάζια σύγνεφα στοιβάζει’

και στο άτι το αχαλίνωτο ανεβάζει

το Σατανά ρηγάρχη, που Μεσσίας

 

λογιέται, και με κύμα φαντασίας

θεοτικής αστράφτει, το μαράζι

στα Τάρταρα πετώντας και φωνάζει

με σάλπιγγα χρυσήν Αθανασίας:

 

Αναστήτω η Ζωή, το φώς του Χρόνου

απ’ τα ψηλά στην Οικουμένη στέλλω.

Της μεγαληγορίας από θρόνου

 

Χερουβικού την Άνασσα αναγγέλλω

και λύονται πλιά του Σκότους τα μυστήρια

Θεοφανείας λαού τα νικητήρια.

Σπύρος  Νικοκάβουρας

        ΧΡΙΣΤΟΣ  ΑΝΕΣΤΗ

Χριστός ανέστη! Ανοίγουν

κι’ υμνολογούν τα χείλη’

εχθροί και φίλοι σμίγουν

και γίνοντ’ όλοι φίλοι.

Χριστός στο θρόνο ανέβη

κι’ αγάπη βασιλεύει!

 

Ο θάνατος εχάθη

ο Άδης ενικήθη

Ηφάνησε τα πάθη

κι’ ενδόξως ανεστήθη

ο Λυτρωτής του κόσμου,

ο Πλάστης και Θεός μου.

 

Ημέρα δοξασμένη

χαρμόσυνη μεγάλη!

Η φύσις ανθισμένη,

«Χριστός ανέστη» ψάλλει

Κώδων χαράς σημαίνει…

Χαρήτε, λυπημένοι!

 

Το μέγα Πάσχα σπέρνει

παντού χαρές κι’ ελπίδες,

κόκκιν’ αυγά μας φέρνει

κι’ ολόχρυσες λαμπάδες

και ύμνους και τραγούδια!

Αριστομένης  Προβελέγγιος     

        ΤΟ ΠΑΣΧΑ

Και Κτίστης και κτίστης,

και Πνεύμα και φύσις,

κι ουράνια και σφαίρα

γιορτάζουν την ίδια

υπέρλαμπρη ημέρα

μ’ αγάπης στολίδια.

Ώ υπέρλαμπρη ημέρα!

Με ρόδων πορφύρα

μ’ ασύγκριτα κάλλη

κι αχτίνων πλημμύρα

δές! Πρόβαλε τώρα

η Άνοιξη πάλι,

Ιέρεια ανθοφόρα!

Στη ρόδινη ημέρα!

Και Γιό και Πατέρα

υμνεί πέρα-πέρα,

τριγύρω και αγνάντια,

στη γη και στ’ αστέρια,

και σπέρνει διαμάντια,

ρουμπίνια, ζαφείρια

με οπάλλινα χέρα,

κι οι κάμποι ευωδιάζουν

μ’ αρώματα μύρια,

κι αθεώρατα μοιάζουν

χρυσά θυμιατήρια.

Ώ αστέρινη ημέρα!

 

Ώ φλόγα μεγάλη

των πρώτων μου χρόνων,

αν σβεις απ’ τον πόνον

του άπιστου κόσμου,

σε νιώθω και πάλι

κοντά στη μητέρα

ν’ ανάβεις εντός μου

στο σπίτι και μόνον.

Ώ πύρινη ημέρα!

 

Κι αν η Άνοιξη ψάλλει

μ’ αγάπης τραγούδια

και νιότης λουλούδια,

μ’ εμάρανε η πάλη

του κόσμου κι η μπόρα’

αλλ’ όμως πιστεύω

στον Πλάστη μου ακόμη

κοντά στον πατέρα,

ευθύς που αγναντεύω

την άσπρη του κόμη.

Ώ πίστεως ημέρα!

Γεώργιος Στρατήγης

--//--//--

        ΑΝΑΣΤΑΣΗ

Χαρά της γης! ΄Ω γιορτερά μηνύματα,

τρεχάμενα νερά, πουλιά βαθύλαλα, ώ καμπάνες,

εκστατικά του κάμπου αντιφωνήματα

που αχούν τα κυπροκούδουνα στις στάνες,

 

ρίγη της νέας της φυλλωσιάς, στο καρπερό

τ’ αγκάλιασμα του ερωτευμένου αγέρα,

κι ώ λυγερές, που τον καινούριο σέρνετε χορό

με την πανάρχαια τη φλογέρα,

 

σκιρτήματα, χυμοί, θρόοι, ξεφαντώματα,

μύριο, γιγάντειο ξύπνημα της Φύσης,

πώς σας ακούω, με χίλια να μου λέτε στόματα,

«Έλα κ’ εσύ μαζί μας ν’ αναστήσεις!

 

«Εκείνος που γι αγάπη σου σταυρώθηκε,

Εκείνος που είναι αιώνιο Φώς και Ζωή κι’ Αλήθεια,

του Χάρου νικητής, στερνά απ’ τον άγγελο λυτρώθηκε

που τη βαριά του κύλησε ταφόπετρα απ’ τα στήθια.

 

«Κ’ εσύ μαζί μας! Ο καημός του Γένους, φοβερή

που μιά ταφόπετρα στα στήθια σου έχει στήσει,

μιά Πίστη και μι’ Αγάπη να ‘ρθει καρτερεί

μαζί μας ένας λαός για ν’ αναστήσει!»

 

Χαρά της γης! Ώ σήμαντρα αναστάσιμα,

μεσάνυχτα στην εκκλησιά ευωδίες, κεριά αναμμένα,

ντυσιές, φωνές, χαμόγελα γιορτάσιμα,

ώ των παιδιών μεγάλα μάτια θαμπωμένα,

 

μ’ εσάς κ’ εγώ, κι’ όλοι μ’ εσάς! Για το γοργό

χορό πιαστήτε, αδέρφια, αυτή τη  μέρα,

-γεια στη χαρά!- και στο νέο τραγούδι εγώ

με την παλιά σας τραγουδάω φλογέρα.

 

Μιά Πίστη: Ένα Σταυρό, ένα Τετραβάγγελο!

Μιά Αγάπη: Ώ εσύ, Ομορφιά, ώ Ελλάδα, Φώς κι Αλήθεια!

Μέσα στου νου μου τ’ αστραπόβροντα θωρώ εν’ αρχάγγελο

τη φοβερή να μου κυλάει ταφόπετρα απ’ τα στήθια.

Νίκος Σημηριώτης   

        ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ

Όταν ηχήση η στερνή της Κρίσεως σάλπιγγα

και καινούργιος φανή κι άφθαρτος ο κόσμος,

χωρίς ματαιότητα, χωρίς πολέμους και μίση,

και τα ξηρά οστά μου λάβουν σάρκα

και τα νεύρα εκταθούν κάτω από νέον δέρμα,

κι ολόσωμος κριθώ γυμνός διά τα έργα,

που η αθλία σάρκα επί δεκάδες ετών παρόρμησε,

καταναγκάζουσα το πνεύμα μου,

δέομαι ν’ αγιασθή κι εκείνη

με τη πολύπαθη και πολυτάραχη ψυχή μου!

Και στην κοιλάδα του Ιωσαφάτ άς σταθή μ’ επίγνωσι

η πνευματωμένη σάρξ της αγάπης,

πού ζωντανή δεν ηθέλησε να πιστεύση

ότι η δικαίωσις και εκ πίστεως, όχι μόνον εξ έργων αγαθών.

 

Κι ύστερα το έργον της δικαιοσύνης Σου

και της Ευσπλαχνίας σου, Κύριε, άς γίνη!

Νοέμβριος 1968

Νίκος Β. Τωμαδάκης

--//--//--

ΤΟ ΧΑΡΟΠΟΙΟ ΠΕΝΘΟΣ

Αστραπολάμπει στο σκοτάδι

το Φώς

της Αναστάσεως των λέξεων

θριαμβικώς

Ύμνοι

Ωδές

Τροπάρια

Ειρμοί

Καταβασίες

Ήχοι

Οίκοι

Προκείμενα

Αντίφωνα

Δοξαστικά

της Ποίησης

 

Ώ! Φώς των Ουρανίων Εκλάμψεων

Αστραπή της Θεότητας

Απόλλωνα Λόγε

Υπέρβαση του Θανάτου

Χριστέ Γλώσσα μου

Χαρμολύπης δάκρυα

της Νίκης

των Αναστάσιμων λέξεων

ακούσματα

κωδωνοκρουσίες

σήματα

της Αγάπης Φώς

Υπέρβαση

Ελευθερίας «νομιζομένης»

Άσκηση ευπάθειας

ενθουσιασμού

της Ποίησης

Θαύμα

Το Απόλυτο άκουσμα

της «ομοίωσις»

κατά χάριν

Θεός δεδόξαστε

γενέσθαι

«φύσει ολίγιστου γένους»

των Ανθρώπων

Κεραυνοί Ικεσίας

Πένθους μετοχής

γεύση

της αιώνιας

Αλήθειας

Υποψία.

Εσπερινοί της Αγάπης

Ρωμανέ Μελωδέ

Διονύσιε Σολωμέ

Οδυσσέα Ελύτη

Και Συ

Ανδρέα Κάλβε

Ιχνευτές της Αθωότητας

Δεηθείτε

σιωπηλά

στα ποιητικά σας Οράματα

Μόρσιμον Ήμαρ

γ.χ.μ.

Γιώργος Χ. Μπαλούρδος

Πειραιάς

Πάσχα 2026