Ποιητικές σταλαγματιές μιλώντας για την Ποίηση
Νάσος Βαγενάς
ΠΟΙΗΣΗ
ΚΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ
στη
Νόρα Αναγνωστάκη
Εκδόσεις στιγμή, Αθήνα Σεπτέμβριος 1985, σ.48
τυπογραφική επιμέλεια Αιμίλιος Καλιακάτσος, αριθμός έκδοσης 24, διαστάσεις
11Χ15 εκ., δραχμές 100.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ, 9-12
2., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΓΛΩΣΣΑ, 13-14
Η γλώσσα
της ποίησης είναι η γλώσσα στην υπέρτατη κατάστασή της, στην απόλυτη λειτουργία
της. Η μόνη γλώσσα που δεν είναι συμβατική. Γιατί τα σημαίνοντα και τα
σημαινόμενά της δεν μπορούν να νοηθούν χωριστά, όπως στην κοινή γλώσσα.
Αυτός
είναι ο λόγος που η ποίηση δεν μεταφράζεται. Κατά τη μετάφραση μιάς ποιητικής
φράσης από μιά γλώσσα στην άλλη δεν αλλάζει μόνο η μορφή των λέξεων, αλλάζει
και το περιεχόμενο των λέξεων (αφού η μορφή και το περιεχόμενο των ποιητικών
λέξεων ταυτίζονται- η μορφή είναι και περιεχόμενο, και αντιστρόφως). Το ενιαίο
της υπόστασης των λέξεων διασπάται η μορφή αποταυτίζεται από το περιεχόμενο, η
γλώσσα ξαναγίνεται συμβατική.
Η γλώσσα
της ποίησης είναι η πλέον φυσική γλώσσα, γιατί δεν πάσχει από κανένα διχασμό
ανάμεσα στο σώμα της και την ψυχή της. Είναι η γλώσσα στην πιό ευτυχισμένη
στιγμή της. Η ιδανική γλώσσα.
3., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΟΝΟΣ, 15
4., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΓΝΩΣΗ, 16-17
5., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΟΣ, 18-19
Το ποίημα
είναι ρυθμός ενσαρκωμένος με λέξεις που συντίθεται από στίχους. Ο στίχος μπορεί
να είναι και σε πεζό. Με άλλα λόγια ο στίχος δεν είναι κάτι το μορφικά καθορισμένο.
Μπορεί να είναι έμμετρος, ελεύθερος ή πεζόμορφος, ανάλογα με τις διαθέσεις ή τις
ανάγκες του ρυθμού (στην τελευταία περίπτωση το μήκος του ισούται με αυτό που
αισθανόμαστε ως ελάχιστη ρυθμική μονάδα).
Ένα ποίημα
ξεκινάει από μιάν αίσθηση ρυθμού που βγάζει στην επιφάνεια κάποιες λέξεις. Ή
ξεκινάει από την αίσθηση κάποιων λέξεων, που βγάζει στην επιφάνεια έναν ρυθμό. Έπειτα
αυτά τα δύο προχωρούν συγχωνευμένα.
6., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΜΟΝΑΞΙΑ, 20-21
7., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΓΛΩΣΣΑ (β΄), 22-23
8., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΟΔΟΣ, 24-25
Η ποίηση
δεν προοδεύει. Απλώς αλλάζει πρόσωπο. Ή, αν προοδεύει, δεν είμαστε σε θέση να
το γνωρίζουμε. Γιατί η ποίηση δεν είναι ένα ποιητικό κείμενο, αλλά αυτό που
αισθανόμαστε όταν διαβάζουμε ένα ποιητικό κείμενο. Δεν μπορούμε να συγκρίνουμε
την ποίηση της εποχής μας με την ποίηση μιάς άλλης εποχής, γιατί δεν ξέρουμε τί
αισθάνονταν από τα ποιήματα της εποχής τους οι άνθρωποι της άλλης εποχής. Αυτό
που ονομάζουμε ποίηση μιάς άλλης εποχής είναι τα ποιήματα της άλλης εποχής όπως
τα αισθανόμαστε στην εποχή μας. Με άλλα λόγια είναι ποίηση της εποχής μας.
9., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΟΣ (β΄), 26
Η
ποιητική εμπειρία δεν είναι άλλο από το ευτυχισμένο αποτέλεσμα της σύγκρουσης δύο
ρυθμών: του ρυθμού της καθημερινότητας, που είναι η αίσθηση της βίωσης του τρέχοντος
χρόνου, και του ρυθμού της επιθυμίας της υπέρβασης αυτής της αίσθησης, πού είναι
η βίωση της αναζήτησης ενός χρόνου ποιητικού. Κάθε ποιητική εμπειρία αποτελεί έναν
εκτροχιασμό από την στεγνή άσφαλτο της καθημερινότητας, μιάν υπέροχη εκτροπή μας
σ’ έναν ρυθμό ιδανικό.
10., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΓΛΩΣΣΑ (γ΄), 27-28
11. ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΣΤΡΑΤΕΥΣΗ, 29
Η άποψη ότι
ο ποιητής πρέπει ν’ αποφεύγει τη στράτευση είναι τόσο επιζήμια για την ποίηση, όσο
κι εκείνη πού επιθυμεί τον ποιητή στρατευμένο. Ένα τέτοιο μέλημα σημαίνει
αυτοπεριορισμό κάποιων διαθέσεων της ψυχής, η οποία είναι αδύνατο να λειτουργήσει
ποιητικά, αν δεν αφήσει το ποίημα να την οδηγήσει όπου αυτό θέλει.
12., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΗΘΙΚΗ, 30-31
13., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΕΙΑ, 32-33
14., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΟΝΟΣ (β΄), 34-35
15., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΤΗΤΑ, 36-37
Τα
συναισθήματα και οι πεποιθήσεις που εκφράζει ο ποιητής σ’ ένα ποίημα, δεν
ταυτίζονται με τα συναισθήματα και τις πεποιθήσεις του της καθημερινής ζωής.
Γιατί η ποίηση είναι λόγος συμπυκνωμένος και εξηρμένος, κι αυτό που βρίσκεται
μέσα στο ποίημα είναι με υπόσταση βαθύτερη απ’ ό,τι όταν βρίσκεται έξω από το
ποίημα. Αυτή είναι η άλλη όψη της αιτίας που η ποιητική κατάσταση δεν είναι
δυνατόν να διαρκεί. Ο ποιητικός εαυτός ενός ανθρώπου είναι ο εαυτός του στην
υπέρτατη μορφή του, και το βάρος αυτής της μορφής δεν μπορεί να το σηκώσει
κανείς επί πολύ. Η ποίηση, που είναι η πιο ανθρώπινη κατάσταση, είναι
ταυτόχρονα και η πιό απάνθρωπη. Η φόρτιση της ποιητικής εμπειρίας είναι τόση,
ώστε η παράτασή της θα ήταν ικανή να συντρίψει αυτόν που τη βιώνει. Είναι
αδύνατο να ζει κανείς συνεχώς ποιητικά.
Η
καθημερινότητα είναι απαραίτητη για ν’ απολαύσει κανείς την ποίηση, όσο
απαραίτητη είναι η ποίηση για να μπορέσει κανείς να υπομείνει την καθημερινή
ζωή.
16., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΙΣΤΟΡΙΑ, 38-40
17., ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ, 41-42
Διαβάζοντας:
«Η καθημερινότητα είναι απαραίτητη για ν’
απολαύσει κανείς την ποίηση, όσο απαραίτητη είναι η ποίηση για να μπορέσει
κανείς να υπομείνει την καθημερινή ζωή»
Πέρασαν
σαράντα χρόνια από το 1985 όταν οι καλαίσθητες, προσεγμένες και ποιοτικές
εκδόσεις «στιγμή» κυκλοφόρησαν αυτό το λιλιπούτειο βιβλιαράκι του Δραμινού
πανεπιστημιακού καθηγητή Θεωρίας και Κριτικής της Λογοτεχνίας, ποιητή και
μεταφραστή της Γενιάς του 1970 Νάσου Βαγενά. Ο φιλόλογος και ποιητής Νάσος
Βαγενάς γεννήθηκε στη Δράμα στις 8 Μαρτίου 1945 και είναι γιος του μεταφραστή
Αχιλλέα Βαγενά και της Μάρθας Ιωακειμίδου.
Το μικρό
αυτό βιβλιαράκι που έχουμε μπροστά μας και έχουμε διαβάσει αρκετές φορές από
την χρονιά της κυκλοφορίας του, έχοντας ανοίξει μία συνομιλία μαζί του σχετικά
με τους ορισμούς και τον ρόλο της Ποίησης, είχαμε σκεφτεί να το αντιγράψουμε
στα Λογοτεχνικά Πάρεργα μια και η ύλη του και αυτά που μας λέει ο δημιουργός
του αφορούν άμεσα την πειραιώτικη αυτή λογοτεχνική ιστοσελίδα και τους
αναγνώστες της. Κάτι όμως πάντα τύχαινε και αναβάλλονταν η ανάρτηση, δίχως να
παραμελώ να ενημερώνομαι σε θεωρητικά θέματα που έχουν να κάνουν τον χώρο της
ποίησης και της καλλιτεχνίας γενικότερα. Αρχίζοντας πρόσφατα για άλλη μία φορά
να διαβάζω το βιβλίο «Περί Ποιητικής» του Αριστοτέλη στην γνωστή μετάφραση του
Σίμου Μενάρδου της Ακαδημίας Αθηνών, εισαγωγή, κείμενο και ερμηνεία του Ιωάννη
Συκουτρή, έκδοση του Βιβλιοπωλείου της «Εστίας», έκδοση που έγινε γνωστή στη
δική μας φιλότεχνη Γενιά του 1980 μετά την μεταπολίτευση του 1974, στάθηκα εκ
νέου ανάμεσα στα άλλα θέματα που διαπραγματεύεται στην «Ποιητική» του ο
Σταγειρίτης φιλόσοφος και μαθητής του Πλάτωνα, στο ζήτημα της σχέσης μεταξύ
Ποίησης και Ιστορίας, στην σύγκριση μεταξύ των δύο ειδών γραφής και ανθρώπινης
έκφρασης και ποιο το πεδίο και το όριο αναφοράς μεταξύ τους όπως το διατυπώνει
ο αρχαίος έλληνας φιλόσοφος στο έργο του. Γνωρίζοντας όπως όλοι μας τα
θεωρητικά μελετήματα και τον δοκιμιακό λόγο του ποιητή Νάσου Βαγενά εδώ και
χρόνια, η σκέψη μας πήγε αμέσως στο μικρό αυτό βιβλίο του που κυκλοφόρησε από
τις εκδόσεις «στιγμή» το 1985. Ένα εύοσμο βιβλιαράκι γιομάτο Ποίηση το οποίο
μας αποκαλύπτει την Ποιητική του φιλόλογου, κριτικού και ποιητή, τις ιδέες και
απόψεις του για την λειτουργία και την σημασία του ποιητικού φαινομένου. Το
βιβλίο περιλαμβάνει 17 εύχυμες, μεστές, συμπερασματικές προσωπικές θέσεις του
ποιητή για την Ποίηση. Είναι η δημόσια μαρτυρία της Ποιητικής του, το
κατασταλαγμένο απόσταγμα των θέσεών του, η έμπειρη πρόταση ομολογίας ενός
σύγχρονου έλληνα φιλολόγου της ανωτάτης εκπαίδευσης ο οποίος παράλληλα με τα
διδασκαλικά του καθήκοντα και εκπαιδευτικές υποχρεώσεις, διακονεί και υπηρετεί
συστηματικά και υπεύθυνα τον χώρο της Ποίησης, της Μετάφρασης, της Κριτικής,
της Επιμέλειας έκδοσης έργων της νεοελληνικής γραμματείας και της τακτικής
δημοσιογραφικής αρθρογραφίας πάνω από μισό αιώνα. Στο δέκατο έκτο κείμενο του
βιβλίου του «Ποίηση και Πραγματικότητα» αναφέρεται στην «Ποίηση και Ιστορία».
Ένα ζήτημα που απασχόλησε όχι μόνο τους αρχαίους, παλαιότερους σχολιογράφους
αλλά και την σύγχρονη ελληνική διανόηση. Για το θέμα βλέπε ενδεικτικά το
ανάτυπο «Ποίηση και Ιστορία» της πειραιώτισσας πανεπιστημιακού και
δοκιμιογράφου κυρίας Μαρίας Μαντουβάλου, Αθήνα 2005 σελίδες 46, ιδιαίτερα την
ΙΙΙ ενότητα «Κριτική πάνω στο θέμα» Νάσος Βαγενάς, Κίμων Φράϊερ, Απόστολος
Σαχίνης σελ. 14-18. Ο ομότιμος πλέον καθηγητής Νάσος Βαγενάς χαίρει της
εκτίμησης όχι μόνο των πανεπιστημιακών κύκλων και των φιλολόγων ερευνητών και
μελετητών της ελληνικής λογοτεχνίας αλλά και των ποιητών και ποιητριών της Γενιάς
του 1970 και όχι μόνο, σαν ενεργό, σημαντικό ποιητικό μέλος της Γ΄
Μεταπολεμικής Γενιάς συναριθμείται στις πλέον αξιοσημείωτες, παραγωγικές
συγγραφικά φωνές της γενιάς του. Τα κριτικά σημειώματα για τις ποιητικές του
συλλογές που έχουν μέχρι σήμερα δημοσιευθεί είναι εκατοντάδες, αρκετές είναι
και οι μελέτες ελλήνων και ξένων δοκιμιογράφων για την καθόλου ποιητική του και
δημιουργική παρουσία που έχουν δημοσιευθεί, τα αφιερώματα λογοτεχνικών
περιοδικών στο έργο του δεν είναι λίγα. Το ποιητικό πορτραίτο του έχει
σκιαγραφηθεί σε τηλεοπτικά ντοκιμαντέρ. Ποιήματά του και ποιητικές του συλλογές
έχουν μεταφραστεί στο εξωτερικό σε διάφορες γλώσσες και έχουν μελοποιηθεί από έλληνες
μουσικοσυνθέτες. Και μετά το πέρας της πανεπιστημιακής του σταδιοδρομίας και
των άλλων επαγγελματικών του υποχρεώσεων, ο φιλόλογος Νάσος Βαγενάς ως ποιητής
και κριτικός εξακολούθησε και εξακολουθεί ακόμα να μετέχει ενεργά και
παραγωγικά στα πνευματικά και καλλιτεχνικά πράγματα της πατρίδας μας. Βλέπε
ενδεικτικά την συμμετοχή του στην κριτική έκδοση των Απάντων του επτανήσιου
ποιητή Ανδρέα Κάλβου από το Μουσείο Μπενάκη, την έκδοση-επιλογή ποιημάτων του
Κωνσταντίνου Π. Καβάφη από τις εκδόσεις Κέδρος, την μακροχρόνια Κυριακάτικη
αρθρογραφία του στην εφημερίδα «Το Βήμα» και άλλες του δημόσιες συμμετοχές και
παρουσίες. Πέρα από την ενασχόλησή του με τους τομείς των σπουδών και της
διδασκαλίας του σαν πανεπιστημιακός δάσκαλος, ο Νάσος Βαγενάς υπήρξε πάντα ένας
ενεργός πολιτικά και κοινωνικά δημοκρατικός πολίτης, δεν έπαψε με την νηφάλια
γραφή του να κεντρίζει το ενδιαφέρον των αναγνωστών του, με τον ήπιο λόγο του
προσπάθησε να θέσει προβλήματα που αφορούν την ελληνική κοινωνία στις σωστές
τους βάσεις, με γνώμονα την λογική επεξεργασία και το κοινό καλό συμφέρον της
χώρας. Με μειλίχιο πάντα ύφος δεν έπαψε να εκφράζει δημόσια τις απόψεις και
θέσεις του, να καταθέτει ευθαρσώς και με ειλικρίνεια την γνώμη του, να εκφέρει
τις σκέψεις του για τα δημόσια πολιτικά πράγματα της χώρας, τα κακώς κείμενα
της ελληνικής κοινωνίας και τις μακροχρόνιες παθογένειες που ιστορικά
ταλανίζουν την Ελλάδα με την αρθρογραφία του. Ορισμένες φορές η γραφή του είναι
τσουχτερή, αυστηρή, αλλά δίκαιη όταν έχει να κάνει με πράγματα που αφορούν την
επιστημονική έρευνα πάνω σε διάφορους τομείς της ελληνικής και ξένης
λογοτεχνίας και κριτικής, διασαφήνισης όρων, ορθών ερμηνευτικών εκδοχών και
ανάγνωσης ενός κειμένου, ή δρόμους παρανάγνωσής του, ακρίβειας στοιχείων μιάς
έκδοσης ή επανέκδοσης, εντοπισμού των πρώτων πηγών δημοσίευσής του, προβλήματα
που έχουν να κάνουν με την χρήση και χειρισμό της ελληνικής γλώσσας και τα
αντίστοιχα μεταφραστικά. Εκείνο που ξεχωρίζει τον συγγραφέα και φιλόλογο Νάσο
Βαγενά, μάλλον κατά τι περισσότερο από τους άλλους ομοτέχνους του της Γενιάς
του 1970, δεν είναι μόνο ο σεβασμός που τρέφει στον ποιητικό λόγο, στην
λειτουργία της ποίησης ως οργανικό αναπόσπαστο μέλος της ζωής ενός ποιητή-και
των αναγνωστών της ευρύτερα, αλλά στο αναμφισβήτητο γεγονός ότι ο ποιητής Νάσος
Βαγενάς υπήρξε και εξακολουθεί να είναι ένας αξιοζήλευτος σταθερός και
συστηματικός αναγνώστης των ελληνικών και παγκόσμιων ρευμάτων που αφορούν την
λογοτεχνία, των ποιητικών ιδεών και των θεωριών της κριτικής σκέψης. Σαν
σύγχρονος έλληνας στοχαστής δεν έμεινε μόνο μέσα στα όρια της δικής του
ποιητικής και λογοτεχνικής παράδοσης αλλά διεύρυνε τους ορίζοντες των
αναγνωστικών, ποιητικών, κριτικών και μεταφραστικών του ενδιαφερόντων,
εστιάζοντας πάντα το ενδιαφέρον του στον χώρο και την λειτουργία του ποιητικού
φαινομένου σε διεθνή κλίμακα και επιρροή. Άρθρωσε έναν σύγχρονο και μοντέρνο
κριτικό και ερευνητικό λόγο, μία ελληνική κριτική καθαρή σκέψη που μπορεί άνετα
και με ευχέρεια να συνομιλήσει ισότιμα με τις όμορες πνευματικά δυνάμεις και
ρεύματα της δυτικοευρωπαϊκής διανόησης, ιδιαίτερα της αγγλοσαξονικής παράδοσης.
Η αφετηριακή του ενασχόλησή και η συγγραφή της μελέτης του για τον έλληνα
νομπελίστα Μικρασιάτη ποιητή Γιώργο Σεφέρη (Ο ποιητής και ο χορευτής) δηλώνει
με σαφήνεια ότι η πνευματική αγωγή του και πλείστα από τα εφόδιά του προέρχονται
από την πνευματική και φιλολογική παράδοση της Λογοτεχνικής Γενιάς του 1930 με
ότι αυτό θετικό συνεπάγεται και στην οποία θα ήθελε να συναριθμείται αν δεν τον
παρερμηνεύω. Αυτό μας δείχνουν τα κατά καιρούς γραπτά του και οι υπερασπιστικές
δημοσιεύσεις του για τους λογοτέχνες της σημαντικότερης και διαδραστικότερης
όπως φαίνεται αυτής Γενιάς στην διαχρονική ιστορία και εξέλιξη της Ελληνικής Γραμματείας.
Η Γενιά του 1930 και οι εκπρόσωποί της (τα έργα τους) παραμένουν ακόμα και
σήμερα παρόντες παρά την προσπάθεια που γίνεται τις τελευταίες δεκαετείς από
ορισμένες γραφίδες στην αποκαθήλωσή τους. Στην αμαύρωση του προσώπου της, μην
έχοντας μάλλον, πάντα, καλοπροαίρετα ελατήρια. Ευτυχώς για εμάς τους σύγχρονους
αναγνώστες τα βιβλία τους ακόμα διαβάζονται, επανεκδίδονται και οι ιδέες και
απόψεις τους απασχολούν το φιλότεχνο κοινό δίχως να σημαίνει ότι χειραγωγείται
πάντα από τις αστικές θέσεις τους.
Τον
Ιούνιο του 2015 οι εκδόσεις «Κέδρος» κυκλοφόρησαν τα ποιητικά του «Άπαντα»
Ποιήματα της περιόδου 1974-2014. Βλέπε: Νάσος Βαγενάς, ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ. Ποιήματα
1974-2014, εκδόσεις «Κέδρος», Αθήνα, Ιούνιος 2015 σελίδες 418. Το εξώφυλλο
είναι του εικαστικού και ποιητή Αλέξανδρου Ίσαρη ο σχεδιασμός του έγινε από την
Ξένια Τρύφων ενώ η ηλεκτρονική σελιδοποίηση και οι διορθώσεις είναι της
Γεωργίας Καραγεωργίου. Η συγκεντρωτική αυτή έκδοση του 2015 περιλαμβάνει έντεκα
ποιητικές του συλλογές. Συγκεκριμένα:[-1. ΠΕΔΙΟΝ ΑΡΕΩΣ (1974).-2. ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ
(1978). -3. ΤΑ ΓΟΝΑΤΑ ΤΗΣ ΡΩΞΑΝΗΣ (1981).- 4. Ο ΛΑΒΥΡΙΝΘΟΣ ΤΗΣ ΣΙΩΠΗΣ (1982).-
5. ΠΕΡΙΠΛΑΝΗΣΗ ΕΝΟΣ ΜΗ ΤΑΞΙΔΙΩΤΗ (1986).- 6. Η ΠΤΩΣΗ ΤΟΥ ΙΠΤΑΜΕΝΟΥ (1989).- 7.
ΒΑΡΒΑΡΕΣ ΩΔΕΣ (1992). -8. Η ΠΤΩΣΗ ΤΟΥ ΙΠΤΑΜΕΝΟΥ, Β΄ (1997).- 9. ΣΚΟΤΕΙΝΕΣ
ΜΠΑΛΛΑΝΤΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ (2001).- 10. ΣΤΕΦΑΝΟΣ (2004). -11. ΣΤΗ ΝΗΣΟ ΤΩΝ
ΜΑΚΑΡΩΝ (2010).]
Τον Ιούλιο του 1997 στην Λευκωσία από την
Βιβλιογραφική Εταιρεία Κύπρου, ο Κύπριος συγγραφέας και βιβλιογράφος κυκλοφορεί
το βιβλίο 136 σελίδων, Σάββας Παύλου, ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ ΝΑΣΟΥ ΒΑΓΕΝΑ 1966-1996.
Είναι η πρώτη συγκεντρωτική καταγραφή της Εργογραφίας του ποιητή Νάσου Βαγενά
και περιλαμβάνει: Τον ημισέλιδο Πρόλογο του Σάββα Παύλου, Χρονολόγιο του Ν.
Βαγενά, Εργογραφία (αυτοτελείς εκδόσεις/ σε περιοδικά, εφημερίδες και βιβλία/
Μεταφράσεις έργων του Ν. Β. ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ, Ευρετήριο ονομάτων. Η πρώτη αυτή
Βιβλιογραφία του παλαιού ποδοσφαιριστή της ομάδας της Α’ Εθνικής του Εθνικού
Πειραιώς (είναι η δεύτερη πειραϊκή ομάδα μετά των Ερυθρόλευκων), ποιητή και
φιλόλογου, μεταφραστή συμπληρώνεται δεκατρία χρόνια αργότερα από τον ίδιο Κύπριο
επιμελητή Μάρτιος του 2010 με την έκδοση από το Κέντρο Μελετών Ιεράς Μονής
Κύκκου Λευκωσία του τόμου, Σάββας Παύλου, ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ ΝΑΣΟΥ ΒΑΓΕΝΑ 1966-2008.
Κέντρο Μελετών Ιεράς Μονής Κύκκου Λευκωσία σελίδες 264. Συμπληρώνεται δηλαδή η
πρώτη ερευνητική αποδελτίωση με το δημοσιευμένο υλικό των επόμενων 12 χρόνων.
Δύο σημαντικές και χρήσιμες επιμελημένες εργασίες για όσους και όσες
ενδιαφέρονται για την ποιητική και ευρύτερα συγγραφική, δοκιμιακή διαδρομή του
ποιητή Νάσου Βαγενά. Ο κυρός Σάββας Παύλου είχε επίσης και την φροντίδα της
έκδοσης του πολυσέλιδου τόμου «ΓΙΑ ΤΟΝ ΒΑΓΕΝΑ» Κριτικά κείμενα. Ανθολόγηση
κειμένων, επιμέλεια Σάββας Παύλου, εκδόσεις Αιγαίον, Λευκωσία Απρίλιος 2001,
σελίδες 324. (δέχομαι την χρονολογία Απρίλιος 2001 και όχι το 2000 που αναγράφεται
όπως φαίνεται από τυπογραφική αβλεψία στην μέσα σελίδα). Διαβάζουμε στο
«Προλογικό σημείωμα» του επιμελητή:
«Ο
ανά χείρας τόμος περιλαμβάνει ανθολόγηση 49 δημοσιευμάτων για το λογοτεχνικό
έργο του Νάσου Βαγενά. Προτιμήθηκε η βιβλιοκεντρική ομαδοποίηση των
δημοσιευμάτων αντί της χρονολογικής ή της κατά συγγραφέα’ έτσι προτάσσονται
τρία κείμενα που αναφέρονται γενικά στην ποιητική δημιουργία του Βαγενά και
ακολουθούν τα υπόλοιπα 46 που χωρίζονται σε εννέα ομάδες, όσες και τα
λογοτεχνικά βιβλία του Ν. Β. [=Πεδίον Άρεως (4), Η συντεχνία (6), Βιογραφία
(6), Τα γόνατα της Ρωξάνης (4), Ο λαβύρινθος της σιωπής (3), Περιπλάνηση ενός
μη ταξιδιώτη (6), Η πτώση του ιπτάμενου (3), Βάρβαρες ωδές (10), Η πτώση του
ιπτάμενου β΄ (4). Η λογοτεχνική παρουσία του Ν.Β. είναι σχεδόν αποκλειστικά
ποιητική, όμως εδώ περιλαμβάνονται κριτικές και για το μοναδικό πεζογραφικό του
βιβλίο (= Η συντεχνία), που κυκλοφόρησε πριν από είκοσι πέντε χρόνια, γιατί
πρόκειται για ένα έργο ιδιότυπης πεζογραφικής κατάθεσης, ποιητικής κατά βάσιν
τάξεως…».
Το μικρό
πόνημα με τίτλο «ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ» που κυκλοφόρησε το 1985 συμπεριλαμβάνεται
τρία χρόνια κατόπιν, Δεκέμβριος 1988 στο βιβλίο του με τίτλο «Η ΕΣΘΗΤΑ ΤΗΣ
ΘΕΑΣ» Σημειώσεις για την ποίηση και την κριτική σελίδες 256 από τον ίδιο
εκδοτικό οίκο αυτήν την φορά επεξεργασμένο. Τα 17 ευσύνοπτα κείμενα κριτικές
σταλαγματιές πάνω στην Ποίηση καταλαμβάνουν τις σελίδες 215-238 του τόμου. Το 1ο σ.217-218, το 2ο σ,219, το 3ο
σ.220, το 4ο σ.221, το 5ο σ.222, το 6ο
σ.223-224, το 7ο σ.225, το 8ο σ. 226, το 9ο
σ.227, το 10ο σ.228. Το 11ο κείμενο «ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ
ΣΤΡΑΤΕΥΣΗ» αφαιρείται και αντ’ αυτού δημοσιεύεται το «ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΓΝΩΣΗ (β΄)»,
σ. 229. Το 12ο σ.230. Ακολουθούν δύο νέα κείμενα «ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΟΔΟΣ
(β΄)», σ.231και «ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΓΝΩΣΗ (γ΄)», σ. 232. Έπονται κανονικά το 13ο
σ. 233, το 14ο σ.234, το 15ο σ.235, το 16ο
σ.236-237 και τέλος το 17ο σ.238. Η αφαίρεση του ενός κειμένου και η
προσθήκη νέων με την συμπλήρωση των πρωταρχικών στην νέα συμπληρωματική-
επαυξημένη τους έκδοση, στο σπονδυλωτό μελέτημα «Η Εσθήτα της θεάς» που
συμπεριελήφθησαν στις τελευταίες σελίδες τα 17 κείμενα στην έκδοση του 1988 μας
αποκαλύπτει ότι ο ποιητής συνέχισε να ασχολείται και να τον απασχολεί το θέμα
που μας καταθέτει. Η κίνηση αυτή φανερώνει ξεκάθαρα ότι ο ποιητής και κριτικός
εξακολούθησε να επεξεργάζεται την πρώτη θεματική των μικρών «πυρηνικών σχεδόν»
κειμένων, διαισθανόμενος ότι όφειλε να εμπλουτίσει την προβληματική του με νέες
μικρές ποιητικές εν είδη αποφθέγματος ρήσεις, ώστε να λάβουν εν συνόλω μια πιο ολοκληρωμένη
μορφή ως προς το τι θέλει να μας δηλώσει με τα 17 αυτά στοχαστικά και
ερμηνευτικά του καταθετήρια, στο τι είναι Ποίηση και ποια η λειτουργία της μέσα
στην κοινωνία (όπως τα αντίστοιχα μίνιμα ποιητικά μοράλια άλλων ξενόγλωσσων και
ελληνόγλωσσων δημιουργών). Με τη νέα του πρόταση έχουμε μια σαφή εικόνα της
Ποιητικής προβληματικής του Νάσου Βαγενά ως ποιητή αλλά και ως επαρκούς και συστηματικού αναγνώστη,
αυξάνοντας τους προσωπικούς ορισμούς του στο τι είναι Ποίηση, ποια η λειτουργία,
ποιός ο ρόλος της μέσα στον Κόσμο και πώς πρέπει να την αντιλαμβάνεται τι
σημασία να της δίνει το όποιο αναγνωστικό κοινό.
Την πρώτη
έκδοση του μικρού βιβλίου το 1985 δεξιώθηκαν επαινετικά επτά έγκριτοι έλληνες
και ελληνίδες κριτικοί.-Η Ελισάβετ Κοτζιά στην εφημερίδα «Η Καθημερινή»
23/1/1986, -ο Ηλίας Κουτσούκος στην εφημερίδα «Θεσσαλονίκη» της Θεσσαλονίκης
23/1/ 1986, -ο πειραιώτης Κώστας Σταματίου στην εφημερίδα «Τα Νέα» 8/2/1986, -ο
Ξενοφών Α. Μπρουντζάκης στο περιοδικό «Πολιορκία» τχ. 30/ Φεβρουάριος 1986, -ο
Διαμαντής Μπασαντής στο περιοδικό «Διαβάζω» τχ. 138/ 26-2-1986, -ο Νίκος Γ.
Δαββέτας στην εφημερίδα «Εξόρμηση» και -ο Μάριος Βύρων Ραϊζης στο ξενόγλωσσο
περιοδικό «World
Literature
Today»,
Norman,
Oklahoma,
Autumn
1986. Βλέπε σελίδα 158 και 24 της «Βιβλιογραφίας Νάσου Βαγενά 1966-2008» στην
δεύτερη συμπληρωμένη χρονολογικά έκδοση του 2010.
Συμπληρωματικά
και όχι συμπερασματικά ας μας επιτραπεί να αντιγράψουμε το σχετικό απόσπασμα μέσα
στο πνεύμα της προβληματικής των μικρών αυτών κειμένων, σχετικά με το παλαιό
ζήτημα που είχε τεθεί από την αρχαιότητα, της σύγκρισης δηλαδή της ΠΟΙΗΣΗΣ με
την ΙΣΤΟΡΙΑ όπως είχε τεθεί και αναδειχθεί από τον Αριστοτέλη στην «Ποιητική»
του κάτι που απασχόλησε και δεν άφησε αδιάφορο και τον σύγχρονο φιλόλογο και
ποιητή Νάσο Βαγενά, αντιγράφοντας παράλληλα και το κείμενό του.
Το σχετικό αρχαίο Αριστοτελικό απόσπασμα είναι:
«Φανερόν
δε εκ των ειρημένων και ότι ού το τα γενόμενα λέγειν, τούτο ποιητού έργον
εστίν, αλλ’ οία αν γένοιτο και τα δυνατά κατά το εικός ή το αναγκαίον, ο γάρ
ιστορικός και ο ποιητής ού τω ή έμμετρα λέγειν ή άμετρα διαφέρουσιν (είη γαρ αν
τα Ηροδότου εις μέτρα τεθήναι, και ουδέν ήττον αν είη ιστορία τις μετά μέτρου ή
άνευ μέτρων), αλλά τούτω διαφέρει, τω τον μεν τα γενόμενα λέγειν, τον δε οία αν
γένοιτο. διό και φιλοσοφώτερον και σπουδαιότερον ποίησις ιστορίας εστίν’ η μεν
γαρ ποίησις μάλλον τα καθόλου, η δ’ ιστορία τα καθ’ έκαστον λέγει. έστι δε
καθόλου μεν,…» Αριστοτέλους ΠΕΡΙ ΠΟΙΗΤΙΚΗΣ, μετάφρασις
υπό Σίμου Μενάρδου. Εισαγωγή, κείμενον και ερμηνεία Ιωάννου Συκουτρή, Ακαδημία
Αθηνών Ν. 2 Ελληνική Βιβλιοθήκη, έκδοση Βιβλιοπωλείον της «Εστίας» Ι. Δ.
Κολλάρου & Σιας, Αθήνα χ.χ. Περί Ποιητικής κεφ. VIII 3-IX I 1-10. Σελίδες 77-78.
Η μετάφραση του Σίμου Μενάρδου:
«Φανερόν
δε εκ των ειρημένων είναι, και ότι όχι το να λέγη τα γενόμενα, τούτο είναι
έργον ποιητού, αλλ’ όσα είν’ επόμενον να συμβούν και τα δυνατά το κατά το
πιθανόν, ή το αναγκαίον. Διότι ο ιστορικός και ο ποιητής δεν διαφέρουν κατά το
ότι λέγουν έμμετρα ή άμετρα- διότι είναι δυνατόν το έργον του Ηροδότου εις στίχους
να τεθή, και όμως να είναι είδος ιστορίας έμμετρον όχι ολιγώτερον παρ’ όσον αν
ήτο άνευ μέτρων- αλλ’ υπάρχει η εξής διαφορά: ότι ο μεν (ιστορικός) λέγει τα
γενόμενα, ο δε (ποιητής) όπως είν’ επόμενον να συμβούν. Δια τούτο είναι και
φιλοσοφώτερον και σπουδαιότερον (πράγμα) η ποίησις από την ιστορίαν’ διότι η
μεν ποίησις μάλλον τα καθόλου (συμβαίνοντα) λέγει, η δε ιστορία τα καθ’ έκαστον
(άνθρωπον συμβάντα). Εννοώ δε καθόλου μεν, το ποιά τινά τοιούτος ή τοιούτος
άνθρωπος συνήθως λέγει ή πράττει…….».
Ας δούμε και το κείμενο του ποιητή Ν. Βαγενά:
ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΙΣΤΟΡΙΑ
Η άποψη ότι η Ιστορία προχωρεί μέσα από τις
ανθρώπινες αντιθέσεις, ότι η κινητήρια δύναμή της είναι η πάλη των τάξεων,
είναι σωστή, όμως καλύπτει μόνο την ορατή πλευρά του θέματος. Το βαθύτερο ερώτημα
είναι γιατί παλεύουν οι τάξεις μεταξύ τους. Στον πυθμένα αυτού του ερωτήματος η
απάντηση δονείται μακάρια, περίλαμπρη, αδιατάραχη: Η ποίηση είναι η κινητήρια
δύναμη της Ιστορίας. Όλες οι πράξεις της Ιστορίας υπαγορεύονται από την
επιθυμία των ανθρώπων να βιώσουν την ιδανική κατάσταση. Το μαρξιστικό όνειρο
της αταξικής κοινωνίας, που είναι το όραμα μιάς ευτυχισμένης κοινωνικής
αταραξίας, το όραμα μιάς δυναμικής στατικότητας, δεν είναι παρά μιά μεταφορά
του οράματος της ποιητικής κατάστασης σ’ ένα επίπεδο συλλογικό. Με τη διαφορά
ότι το όραμα αυτό λειτουργεί, όπως εκείνο της πλατωνικής πολιτείας, μέσα στα
πλαίσια της χρονικής διαδοχής (πού είναι συσσωρευτική αντιθέσεων): είναι ένα
όραμα «χρονικό» και γι’ αυτό απραγματοποίητο. Εντούτοις το μαρξιστικό όραμα
βρίσκεται πιό κοντά στην ποιητική πραγματικότητα απ’ ό,τι το πλατωνικό, γιατί
είναι όραμα αταξικό. Η αρμονία του απορρέει από μιάν άρση των ανθρώπινων
αντιθέσεων πού, όπως εκείνη της ποίησης, είναι αποτέλεσμα της συγχώνευσής τους,
όχι ενός συμβιβασμού τους, όπως συμβαίνει στο πλατωνικό όραμα. Σελ. 38-40.
Ας μας
επιτραπεί από τα μέχρι σήμερα αναγνωστικά μας δεδομένα στον κριτικό και
δοκιμιακό λόγο του ποιητή Νάσου Βαγενά να σημειώσουμε ότι ενδέχεται να μην έχει
προσεχθεί ενδελεχώς και σχολιαστεί όσο της έπρεπε η θέση και συσχέτισή του, της
ποίησης με το μαρξιστικό- οικονομικής καθαρά φιλοσοφίας -οράματος- ονείρου,
υπερβαίνοντας το Πλατωνικό πρόταγμα της ιδανικής Πολιτείας κατά την αρχαία
δουλοκτητική περίοδο της Ιστορίας της ανθρωπότητας. Μπορεί το θέμα αυτό να
παραμένει σαν μια ακόμη ανοιχτή συζήτηση μεταξύ ιδεολογίας και ποίησης μέσα στο
ιστορικό γίγνεσθαι.
Εν κατακλείδι,
διαβάζοντας τα 17 μικρά κείμενα του «ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ» θα μπορούσαμε
να εκφέρουμε τη γνώμη ότι οι απόψεις και οι θέσεις του ποιητή Νάσου Βαγενά κινούνται
μέσα σε μία αχλή μάλλον ιδανικών ποιητικών καταστάσεων, ακόμα και στον
συσχετισμό τους με την σκληρή καθημερινή πραγματικότητα, ενώ διακρίνουμε και
τον εσωτερικό παλμό της φλέβας μιάς θρησκευτικής διάθεσης. Πάντως σίγουρα τις θέσεις
του δεν θα τις ασπαζόντουσαν οι θιασώτες του Σοσιαλιστικού ρεαλισμού στην τέχνη.
Η επισήμανσή του ότι ο άνθρωπος δεν μπορεί κάθε στιγμή, όλο το εικοσιτετράωρο της
καθημερινότητάς του να βρίσκεται κάτω από έναν ποιητικό οίστρο είναι εύστοχη
και καίρια. Αυτό με έναν άλλο τρόπο μας το λένε και οι κλασικοί ηθοποιοί της θεατρικής
τέχνης. Π.χ. η μεγάλη τραγωδός στα διαλείμματα των παραστάσεων έπλεκε, ο Νίκος Τζόγιας
ασχολούνταν με τα φυτά του και ούτω καθ’ εξής. Κανείς δεν είναι Ποιητής ούτε σε
όλες τις ώρες της ζωής του ούτε σε όλη την διάρκεια του βίου του. Η έμπνευση
δεν είναι ένα δια βίου χάρισμα των Μουσών.
Γιώργος Χ. Μπαλούρδος
Πειραιάς
5 Ιουνίου 2025