AMERICAN GAY NOVEL
Σε προηγούμενο σημείωμα κατέγραψα τον gay μυθιστορηματικό
και διηγηματικό λόγο που έτυχε να αποδελτιώσω στο διάβα των διαβασμάτων μου και
των κριτικών που συνάντησα σε περιοδικά και εφημερίδες. Τα μυθιστορήματα τα
κατέγραψα σύμφωνα με τον τόπο γέννησης του συγγραφέα για καλύτερη ταξινόμηση
και όχι κατά αλφαβητική σειρά όπως είχα πράξει παλιότερα, και συμπλήρωσα τους
τίτλους των βιβλίων. Σίγουρα ούτε εξάντλησα την Homosexual συγγραφική θεματολογία
ούτε κομίζω γλαύκας εις τας gay
μυθιστορηματικάς εκδοτικάς Αθήνας. Ίσως να μην δόθηκε η δυνατότητα σε άλλους
αρμοδιότερους από εμένα επαγγελματίες ή ερασιτέχνες ειδικούς (καθηγητές
πανεπιστημιακών σχολών, φοιτητές που εργάζονται πάνω στο θέμα για τις
μεταπτυχιακές τους εργασίες, ερευνητές και στατιστικολόγους ανάδειξης
κοινωνικών ζητημάτων, εκδοτικούς οίκους, ομοφυλόφιλους ή μη συγγραφείς και
δοκιμιογράφους, δημοσιογράφους, μεταφραστές, ιδιοκτήτες βιβλιοπωλείων και
εκδοτικών οίκων, φορείς των δημόσιων βιβλιοθηκών και αρχείων, των ανθρώπων του
ΕΚΕΒΙ κ΄ά.) να αποδελτιώσουν και να καταγράψουν το ειδικό αυτό κοινωνικό και
προσωπικό θέμα που ο πεζός λόγος, διαπραγματεύεται μέσα στις σελίδες του. Όπως
και σε προγενέστερα σημειώματα έχουμε τονίσει, το ζήτημα δεν βρίσκεται τόσο
στην συγκεκριμένη θεματολογία-χωρίς ασφαλώς να την αγνοεί-αλλά στα εφόδια που
διαθέτει ένας συγγραφέας να διαπραγματευτεί ένα παρόμοιο θέμα. Διαθέτει την
ανάλογη συγγραφική κατάρτιση ώστε να ασχοληθεί με το θέμα; Μάλιστα ένα ειδικό
προσωπικό θέμα που ενδέχεται ο συγγραφέας να είναι άγευστος παρόμοιων ερωτικών
εμπειριών ζωής. Να μην έχει δηλαδή στην διάρκεια του βίου του ερωτικές ή
σεξουαλικές εμπειρίες με άτομα του ιδίου με αυτόν φύλου. Να τον ενδιαφέρει σαν
μυθιστορηματικό ή διηγηματικό θέμα, σαν ποιητικό μοτίβο αλλά όχι στην ατομική
του ζωή. Από την άλλη, δεν έχουν όσοι και όσες έχουν και διατηρούν παρόμοιες
ερωτικές εμπειρίες και επιθυμίες την στόφα του δημιουργού ώστε να καταγράψουν
τις εμπειρίες τους είτε σαν αυτοβιογραφικά ημερολόγια, είτε να εξιστορήσουν τις
μόνιμες ή περιστασιακές ομοφυλόφιλες εμπειρίες τους και να τις καταστήσουν διαπραγματεύσιμες
καταστάσεις του πεζού λόγου, ή κεντρικούς ήρωες τους ίδιους και τα άτομα που
γνώρισαν στην ζωή τους και μοιράστηκαν τις εμπειρίες τους, τα βιώματά τους, τις
δυσκολίες και τις ευκολίες που είχαν στην διάρκεια της αναγνώρισης της ερωτικής
και σεξουαλικής τους ταυτότητας. Πίστευα και εξακολουθώ να πιστεύω-ο χρόνος μου
το επιβεβαίωσε αυτό-ότι τα προβλήματα των ανθρώπων είναι κοινά. Είτε αυτά
αφορούν gay
or
straight,
οι δυσκολίες και οι αντιξοότητες επίσης, ασφαλώς υπάρχουν οι ιδιαιτερότητες των
περιπτώσεων και τα προσωπικά αδιέξοδα, όμως το πεδίο αναφορών των βιωμάτων είτε
αυτά αφορούν ομοφυλόφιλους/ες είτε ετεροφυλόφιλους/ες είναι κοινό. Η μοίρα της
ζωής, όταν σε χτυπά με τα βέλη της και σε σημαδεύει θετικά ή αρνητικά, δεν
εξετάζει τις ερωτικές σου επιθυμίες, με ποιο σώμα έχεις αποφασίσει να
μοιραστείς τις χαρές και τις λύπες σου, τι χείλη προτιμάς να φιλήσεις, ποια λακουβάκια
του έρωτα έχεις την διάθεση να ψαύσεις. Τα Σαπφείρινα Καβαφικά μάτια, τα
συναντάς και σε αντρικά πρόσωπα και σε γυναικεία, το που θα εστιάσεις το βλέμμα
σου εξαρτάται από άλλους κοινωνικούς, εθιμικούς, θρησκευτικούς παράγοντες. Το
θέμα είναι να θελήσεις και να αποφασίσεις να τα κοιτάξεις, ξέροντας εκ των
προτέρων ότι αυτά θα σε μαγέψουν ή θα σε καταστρέψουν. Αλλά εσύ αποφασίζεις να
τα κοιτάξεις και να τα ερωτευθείς. Αυτό είναι το ταξίδι των εμπειριών της
σύντομης, τυχαίας, πρόσκαιρης και απρόβλεπτης ζωής μας, και όχι το φύλο. Το
Θείο μάγεμα της ομορφιάς εξωτερικής και εσωτερικής. Το άγγιγμα ευαισθησίας
χωρίς διακρίσεις, που γονιμοποιεί τον βίο μας και τις διάφορες μορφές της
τέχνης. Πιστεύω επίσης,-επειδή κατά βάθος και κατά πλάτος οι κοινωνίες μας παραδοσιακά
είναι μητριαρχικές-όταν ιστορικά απελευθερωθεί από πολλά κοινωνικά και
θρησκευτικά ταμπού που ακόμα δυναστεύουν τους ανθρώπους η γυναίκα, θα
απελευθερωθεί και ο άντρας. Όχι γιατί θα πάψουν να υπάρχουν σεξιστικές διαφορές
και προβλήματα μέσα στις κοινωνίες, αλλά γιατί η ερωτική περιπέτεια του
ζώου-άνθρωπος θα βαδίσει πάνω σε περισσότερο ασφαλείς δρόμους ψυχής και
σωμάτων. Ίσως στο μέλλον, οι Ψίθυροι Καρδιάς να ταυτιστούν με τους Ψιθύρους του
Σώματος. Όμως ας επανέλθουμε στο θέμα.
Τα
αμερικάνικα μυθιστορήματα (USA
American
Novel)
που καταγράφω, έχουν τα περισσότερα ομοφυλόφιλο περιεχόμενο ενώ ορισμένα
κινούνται σε ανάλογη ατμόσφαιρα. Πάντως κατά την αναγνωστική μου κρίση, είναι
όλα τους καλογραμμένα και έχουν ενδιαφέρον. Έχουν μια ισορροπία στην εξέλιξη
της υπόθεσης που εικονογραφούν, περιγράφουν καταστάσεις και γεγονότα ερωτικής
μαγευτικής ατμόσφαιρας, ζωγραφίζουν στιγμιότυπα ερωτικής φαντασίας και
πραγματικότητας με εξαιρετικό τρόπο, έχουν ειδυλλιακές ερωτικές εικόνες ζωής,
φωτογραφίζουν με εξαιρετική άνεση δράματα και αρνητικά συμβάντα της
ομοφυλόφιλης ερωτικής ζωής αντρών και γυναικών, γεγονότα που αντλούνται είτε
από το αστικό περιβάλλον είτε διαδραματίζονται στην ύπαιθρο χώρα. Εικόνες και
στιγμιότυπα ανθρωπίνων εμπειριών και καταστάσεων, πάθη ανθρώπων και ερωτικές
επιθυμίες ζωών ανθρώπων που κυκλοφορούν ανάμεσά μας, προϋπήρξαν από εμάς, θα
υπάρξουν και στο μέλλον. Το ποτάμι της ζωής ούτε ξεκίνησε από εμάς ούτε
δροσίζει μόνο εμάς, ρέει ανεξάρτητα από εμάς. Ο κόσμος των συναισθημάτων μας
είναι και η ταυτότητά μας στο εδώ πέρασμά μας. Πολλοί συγγραφείς διαθέτουν
τέτοιο ταλέντο περιγραφής γεγονότων που σε κάνουν να παραβλέπεις το θέμα και να
χαίρεσαι την συγγραφική τους μαεστρία. Τα περισσότερα διαθέτουν λεπτό καυστικό
χιούμορ, δόσεις αυτοσαρκασμού, έχουν εξωτική ατμόσφαιρα ανάλογα με την χρονική
περίοδο που γράφηκαν. Άλλα μας δίνουν μια πανοραμική εικόνα των ιστορικών και
κοινωνικών γεγονότων που εξελίσσεται η υπόθεση. Εντάσσουν δηλαδή την ερωτική
ομοφυλόφιλη περιπέτεια μέσα σε ένα χρονικό ή τοπικό πλαίσιο, απομακρυνόμενα
κατά κάποιον τρόπο, από την ατομική περιπτωσιολογία αναφορών των κεντρικών
ηρώων, και δίνουν βήμα και στους περιφερειακούς ήρωες αλλότριων σεξουαλικών
επιλογών. Το ύφος των συγγραφέων είναι ξεκάθαρο ακόμα και στους υπαινικτικούς τονισμούς
τους, γνωρίζουμε ότι η αμερικάνικη μυθιστορηματική γραφή δεν φοβάται να
αναμετρηθεί με τις αλήθειες της, τα αδιέξοδά της, τους κοινωνικούς της υφάλους,
διατηρεί την σαφήνεια και εν μέρει την ακριβολογία που διδάχτηκε από την
αγγλική πρόζα, σε σχέση με την γαλλική μυθιστορηματική γραφή παραδείγματος
χάριν, που είναι περισσότερο δαιδαλώδης και με αρκετή δόση ασάφειας και
στριφογυρίσματα για να εκφράσει αυτό που θέλει. Η γαλλική πρόζα, φορά πολύ
πούντρα για να σου πει αυτό που θέλει να σου πει. Αντίθετα μάλλον, η
αμερικάνικη, έχει δανειστεί τα στοιχεία του φαρ ουέστ. Οι διαφορές στα διάφορα
σαλούν λύνονται με άλλον πλέον αποτελεσματικό τρόπο. To the point, είτε έχουμε θετική είτε έχουμε
αρνητική έκβαση της υπόθεσης. Ο συγγραφικός οργασμός ακολουθεί τον σωματικό.
Αρκετά από τα μυθιστορήματα έχουν γίνει ταινίες όπως πχ. η «Τζούλια» της Λίλιαν
Χέλμαν, το 1977 σε σκηνοθεσία Φρεντ Τσίνεμαν, με τους Jane Fonda, Vanessa Redgrave, Μέριλ Στρίπ,
Μαξιμίλιαν Σέλλ και άλλους. Οι «Πράσινες τηγανιτές ντομάτες…» γυρίστηκαν ταινία
από τον σκηνοθέτη Τζον Άβνετ. Το γνωστό «Φιλαδέλφια» η ταινία βασίστηκε στο
σενάριο του Ron
Nyswaner.
Το γνωστό «Ανταύγειες σε χρυσά μάτια» με τον αξέχαστο Μάρλο Μπράντο, να
ενσαρκώνει τον ρόλο του παντρεμένου στρατιωτικού με τις κρυφές ομοφυλόφιλες
επιθυμίες. Επίσης το γνωστό «Το Μυστικό του Brokeback Mountain», που βασίζεται στο
πρώτο από το βιβλίο με τα διηγήματα της Άννυ Ε. Πρου. Για να σταθώ σε ορισμένα
μυθιστορήματα που έγιναν κινηματογραφικές ταινίες και έτυχε να παρακολουθήσουμε
είτε στα σινεμά είτε στην τηλεόραση. Αρκετοί συγγραφείς είναι γυναίκες και
διαπραγματεύονται το θέμα από την γυναικεία οπτική. Έχει ενδιαφέρον η παράλληλη
συνανάγνωση του αντρικού με του γυναικείου βλέμματος και το πώς της γραφής
τους. Όπου συνάντησα πληροφορίες για ημερομηνία γέννησης του συγγραφέα ή τόπο
γέννησής του τα μεταφέρω. Ενδιαφέρον παρουσιάζει και το μεταφραστικό κομμάτι,
δηλαδή η απόδοση στα ελληνικά από γυναίκες κυρίως μεταφράστριες. Ελάχιστα
μυθιστορήματα έχουν σημειώσεις ή σχόλια είτε από τον επιμελητή είτε από τον
μεταφραστή, υπάρχει και ένας του άγγλου νομπελίστα ποιητή Tomas Stern Eliot, καθώς και ένα επίμετρο του
αμερικανού θεατρικού συγγραφέα Τένεσσυ Ουίλιαμς. Αναγνωρίζουμε έλληνες
συγγραφείς που μεταφράζουν τίτλους όπως εκ Θεσσαλονίκης Αχιλλέας Κυριακίδης που
ασχολείται και με τον κινηματογράφο, ο πολυγραφότατος Αύγουστος Κορτώ, ο Άρης
Σφακιανάκης, ο ποιητής και ακτιβιστής Λουκάς Θεοδωρακόπουλος. Άλλα
μυθιστορήματα του αφροαμερικανού Τζέιμς Μπόλντουϊν και δεν έχουν μεταφραστεί στα
ελληνικά είναι: Nobody
Knows
ma
Name(1964),
Notes
of
Native
Son(1964),
Going
to
Meet
the
Man,
και άλλα. Της αμερικανίδας μυθιστοριογράφου και σεναριογράφου Λίλλιαν Χέλμαν,
γνωστά της έργα είναι το θεατρικό της «Οι μικρές αλεπούδες» (The Little Fox1939), “ Η Ώρα των παιδιών» (The Children’s Hour 1934), η «Φρουρά στο Ρήνο» (Watch on the Rhine 1941), τα «Παιχνίδια στην σοφίτα»
(Toys
in
the
Attic
1960) και άλλα.
Για να
μην είναι ένας ξερός κατάλογος ανάγνωσης και αποδελτίωσης, μπολιάζω την ταξινόμηση
των τίτλων με ορισμένα ποιήματα του αμερικανού ποιητή της γενιάς των Beat, Αλλεν Γκίνσμπεργκ. Τα ερανίζομαι από το βιβλίο: Allen Ginsberg- Peter Orlovsky, “STRAIGHT HEART’S
DELIGHT”. LOVE POEMS AND SELECTED LETTERS 1947-1980. Edited by Winston Leyland,
Gay Sunshine Press-San Francisco 1980. Οι μεταγενέστεροι
ενδιαφερόμενοι, θα συμπληρώσουν τα κενά.
READING FRENCH POETRY
Poems rise in my brain
like Woolworth’s 5 & 10 Store perfume
O my love with thin breasts
17 year old boy with smooth ass
O my father with white hands
speaks on your feet & foul breath bespeak tumor
O myself with my romance
fading but far bodies remain
in bed with me warm passionless
unless I exercise myself like a dumbbell
O my Fiftieth year approaching
like Tennessee like Andy a big failure, big nothing-
very satisfactory subjects for Poetry.
Jan. 12,1976
•Lisa Alther,
Other Women,(η)
Λίζα Άλθερ, Γυναίκες άλλες, μτφ. Ρένα Χάτχουτ, γράμματα 1986, σ.399
•Lisa Alther,
Bedrock,(η)
Λίζα Άλθερ, Βράχος, μτφ. Ελισάβετ Πορπόρη, γράμαμτα 1996, σ.415
•Gore Vidal,
Myra Brekinridge, Γκορ
Βιντάλ(1925-), Μάϊρα Μπρέκινριτζ, μτφ. Αλίνα Πασχαλίδου, Νέα Σύνορα 1986, σ.209
•Gore Vidal, The
City and the Pillar, Γκορ
Βιντάλ, Το αγόρι πλάϊ στο ποτάμι, μτφ. Γιάννης Ευαγγελίδης, γράμματα 1983, σ.222
•Augusten
Burroughs, Running with Scissors, Αυγκουστίν Μπάρροου, Οικογένεια της συμφοράς, μτφ. Έλενα Τσουκαλά, Intro Books 2007, σ.340
•Garth
Greenwell, What Belongs to You, Γκάρθ Γκρίνγουελ, Αυτό που σου ανήκει, μτφ. Τόνια Κοβαλένκο, Καστανιώτη 2016
•William Goyen,
Arcadio, Ουίλλιαμ
Γκογιέν, Ο Ερμαφρόδιτος, μτφ. Άρης Σφακιανάκης, Σ. Ι.
Ζαχαρόπουλος 1992, σ.167
• Percival
Everett,
Evasure,
Πέρσιβαλ Έβερετ, Το σβήσιμο, μτφ. Χίλντα Παπαδημητρίου, επιμέλεια Αντώνης
Ιωάννου, Πόλις 2008, σ.341
• Percival
Everett,
Wounded,
Πέρσιβαλ Έβερετ, Πληγωμένοι, μτφ. Λυο
Καλοβυρνάς, Πόλις 2008, σ. 280
• Bret Easton
Ellis, The Rules of Attraction(1987), Μπρετ Ήστον Έλλις, Οι νόμοι της Έξης, μτφ. Ιουλία Ραλλίδη, Σέλλας 1989, σ.284
• Bret Easton
Ellis, American Psycho(1991), Μπρετ Ήστον Έλλις, Αμερικανική Ψύχωση, μτφ. Χρίστος Τόμπρας, Σέλλας 1992, σ.416
• Bret Easton
Ellis, Less Than Zero, Μπρετ
Ήστον Έλλις, Λιγότερο από Μηδέν, μτφ. ; Σέλλας 1987, σ.206
• Edmund White,
Hotel de Dream, Έντμουντ Ουάϊτ, («Ξενοδοχείο το Όνειρο»), μτφ. Αχιλλέας Κυριακίδης, Πατάκη 2007, σ.292
• Edmund
White,
The
Flaneur,
Έντμουντ Ουάϊτ, Παρίσι, Ένας περίπατος στα παράδοξά του. μτφ. Αλεξάνδρα
Κονταξάκη, Μεταίχμιο 2002, σ.256
• Carson Mc
Cullers, Reflections in a Golden Ey,(η) Κάρσον Μακ Κάλερς, Ανταύγειες σε χρυσά μάτια, μτφ. Κωνσταντίνα Τριανταφυλλόπουλου. Επίμετρο Τένεσσυ Ουίλιαμς, Μεταίχμιο 2009, σ.180
• Christopher
Davis, Philadelphia, Ντέιβις Κρίστοφερ, Φιλαδέλφεια, μτφ. Στέφανος Κόκκαλης, Νέα Σύνορα-Το Κλειδί 1994, σ.265
• Lurie Alison,
The Truth about Lorin Jones (1988), (η) Λάρι Άλισον (Σικάγο 1926-), Η Αλήθεια για την Λορίν Τζόουνς, μτφ. Ξένη Λεκατσά-Τσομπανάκη, Σ. Ι. Ζαχαρόπουλος 1989, σ.432
• David Leavitt,
The Lost Language of Cranes, Ντέϊβιντ Λίβιτ (Καλιφόρνια 1961-), Η χαμένη γλώσσα των Γερανών, μτφ. Γιάννης Τζώρτζης, επιμέλεια Κλαίρη Παπαμιχαήλ, Aquarius 1988, σ.285
• David Leavitt,
Family Dancing, Ντέϊβιντ Λίβιτ, Ερωτικός Χορός, μτφ. Βασίλης Δερμων, Οδυσσέας 1988, σ.256
LOVE REPLIED
Love came up to me
& got down on his knee
& said I am here to serve
you what you deserve
All that you wish
as on a gold dish
eyes tongue and heart
your most private part.
--
Why do you eat
my behind & my feet
Why do you kiss
my belly like this
why do you go down
& suck my cock crown
when I bare you the best
that is inside my breast
--
I lay there reproved
aching my prick moved
But Love kissed my ear
& said nothing to fear
Put your head on my breast
There let your skull rest
Yes hung my breast, this
is my heart you can kiss
……………….
• Megan Staffel,
The Notebook of Lost Things and She Wanted Something Else,(η) Μέγκαν Στάφφελ (1952-), Το σημειωματάριο των χαμένων πραγμάτων, μτφ. Νεκτάριος Καλαϊτζής, Αστάρτη 2001, σ.255
• Djuna
Barnes,
Night
wood,(η)
Τζούνα Μπαρνς, Το δάσος της νύχτας, μτφ.-επίμετρο Παναγιώτης Ι. Χατζηδάκης,
επιμέλεια Μιχάλης Κοκολάκης, πρόλογος Τ. Σ. Έλιοτ, Αλεξανδρεια 1993, σ.214
• William
Burroughs, The Wild Boys. A Book of the Dead (1969), Ουίλλιαμ Μπάροουζ, Τα Άγρια Αγόρια. Μια Βίβλος των Νεκρών,μτφ. Βασίλης Κίζηλος, Απόπειρα 1987/1995, σ.222
• William
Burroughs, Queer (1985), Ουίλλιαμ Μπάροουζ, Αδερφή, μτφ. Ανίτα Μιχάλη, Πλέθρον 1988, σ.118
• Robert Olen
Butler, The Whisper, Ρόμπερτ Όλεν Μπάτλερ, Ερωτικοί ψίθυροι, μτφ. Άρης Σφακιανάκης, Πατάκη 1995, σ. 341
• James Baldwin,
Giovanni’s Room, Τζέιμς Μπόλντουϊν (2/8/1924-Γαλλία 1987), Το δωμάτιο του Τζοβάνι, μτφ. Καίτη Οικονόμου, Οδυσσέας 1985, σ.227
• James Baldwin,
Another Country (1963), Τζέιμς Μπόλντουϊν, Μια Άλλη Χώρα, μτφ. Έφη Φρυδά, Οδυσσέας 1982, σ. 392
• James Baldwin,
Go Tell it on the Mountain, Laurel(1953), Τζέιμς Μπόλντουϊν, Φώναξέ το στα βουνά, μτφ. Μαρία Κονδύλη, Μεταίχμιο 2005,σ.
342
• Dale Peck,
Martin and John, Ντέιλ
Πεκ, Μάρτιν και Τζων, μτφ. Λένα Ταχμαζίδου, επιμέλεια Βασίλης
Τσιμπούκης, Οδυσσέας 1995, σ.216
• Felice Picano,
A House on the Ocean, A house on the bay, Φελίτσε Πικάνο, Ένα σπίτι στον ωκεανό. Ένα σπίτι στην παραλία. Μτφ. Λουκάς
Θεοδωρακόπουλος, επιμέλεια μετάφρασης Λύο Καλοβυρνάς, Πολύχρωμος Πλανήτης 2007,
σ.395
• David Plante, The
Pure Lover, A memoir of Grief, Ντέιβιντ Πλάντ(1940-), Ο Αγνός εραστής. Μια εξομολόγηση,
μτφ.-σημειώσεις-επίμετρο Ηλίας Μαγκλίνης, Εστία 2014, σ.158
• Annie Proulx, Close
Range,(η) Άννυ Ε. Πρου(1935-), Το Μυστικό του Brokeback Mountain, μτφ. Αύγουστος Κορτώ, Καστανιώτη 2006, σ. 268
• John Rechy,
City of Night, Τζον
Ρέτσι, Η Πόλη της νύχτας, μτφ. Χρύσα Τσαλακίδου, Εξάντας 1986, σ.384
• Thomas Savage,
The Power of the Dog, Τόμας Σάβατζ, Η Εξουσία του σκύλου, μτφ. Κώστια Κοντολέων, Άγκυρα 2007, σ.392
• David Sedaris,
When you are engulfed in flames, Ντέιβιντ Σεντάρις (1957-), Όταν σας έχουν τυλίξει οι φλόγες, μτφ. Μυρσίνη Γκανά, Μελάνι 2008, σ.
• David Sedaris,
Dress Your Family in Corduroy and Denins, Ντέιβιντ Σεντάρις, Μια σχεδόν φυσιολογική οικογένεια. Είκοσι δύο ιστορίες, μτφ. Μυρσίνη Γκανά, Μελάνι 2006, σ.296
• David Sedaris,
Let’s Explore Diabetes with Owls, Ντέιβιντ Σεντάρις, Ας συζητήσουμε για το διαβήτη με κουκουβάγιες, μτφ. Μυρσίνη Γκανά, Μελάνι 2014, σ.300. (είναι διάφορα διηγήματα)
• David Sedaris,
Naked, Ντέιβιντ Σεντάρις, Γυμνός, μτφ. Μυρσίνη Γκανά, Μελάνι 2007, σ.408
• David Sedaris,
Me talk pretty one day, Ντέιβιντ Σεντάρις, Εγκώ μιλήσει καλά κάποια μέρα, μτφ. Μυρσίνη Γκανά, Μελάνι 2004, σ.316
• Lawrence
Schimel, Dos chicos enamo rados, Λώρενς Σίμελ (Ν.Υ. 1971-), Δύο ερωτευμένα αγόρια, μτφ. Μαρία Παπαγιάννη, Πολύχρωμος Πλανήτης 2006, σ.172
• Lawrence
Schimel, His Tongue, Λώρενς Σίμελ, Σε χρόνο αόριστο, μτφ. Μαρία Παπαγιάννη, Πολύχρωμος Πλανήτης 2006, σ. 146
• Sarah Schulman,
After Dolores, (η) Σάρα Σούλμαν(1958-), Χωρίς την Ντολόρες, μτφ. Κατερίνα Ρεμούνδου, Aquarius 1990, σ.173
• Dinitia Smith,
The Illusionist, (η) Ντινίσια Σμιθ, Ο Θαυματοποιός, μτφ. Αφροδίτη Κοσμά, επιμέλεια Αλέξης Εμμανουήλ, Μέδουσα-Σέλας 2000, σ.302
• Gertrude
Stein, Melanctha, (η) Γερτρούδη Στάϊν, Μελάγχθα, μτφ. Γιώργος Λευκόπουλος, γράμματα 1983, σ.174
• Patricia Neal
(Fannie Flagg), Fried Green Tomatoes at the Whistle stop café, (η) Φάνη Φλάγκ (21/9/1944-), Πράσινες τηγανιτές ντομάτες στο Χουϊστλ Στοπ Καφέ, Καστανιώτη 1992,
• Lillian Hellman,
Julia-Pentimento (1973), (η) Λίλλιαν Χέλμαν (Νέα Ορλεάνη 20/6/1905-30/6/1984), Τζούλια, μτφ. Ροζίνα Μπέργκνερ, Νεφέλη 1996, σ.62
Call me by your
name and I call you by my name.
Αυτοί είναι οι τίτλοι των αμερικάνικων βιβλίων που
γνωρίζω-μυθιστορήματα, διηγήματα-και διαπραγματεύονται το ως άνω θέμα ή
κινούνται μέσα σε αυτήν την ερωτική ατμόσφαιρα. Ο κατάλογος είναι μεγάλος και
συνεχής στην αμερικάνικη βιβλιοαγορά. Ο χώρος της λογοτεχνίας δεν έμεινε
αδιάφορος ούτε σε αυτό το θέμα, και πως θα μπορούσε να γίνει αυτό άλλωστε. Η
ζωή των ανθρώπων(όλων μας) δεν μπαίνει σε καλούπια όσο και αν το προσπάθησαν
θρησκείες, εκκλησίες, ιδεολογίες, πολιτικά συστήματα, κοινωνίες. Η ζωή (σώμα
και καρδιά) είναι ανοιχτή σε κάθε εμπειρία βίου. Το ίδιο και ο έρωτας. Δεν
αξίζει να τα χρεοκοπήσουμε.
…..I wake up in the
morning
with a dream in my
eyes……
Πειραιάς 15/4/2018
Γιώργος Μπαλούρδος
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου